Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Don't Know Much, but I Know I Loathe You исполнителя (группы) Death Spells

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Don't Know Much, but I Know I Loathe You (оригинал Death Spells)

Я многого не знаю, но лишь одно я знаю точно – я презираю тебя (перевод Anvaver Punk)

Yeah I've got some scars locked up inside
Да, внутри меня заперты шрамы,
At night I curl up to them and hide
К которым прижимаюсь я в ночи, находя укрытие.
I feel the blood behind my face
Чувствую, как кровь приливает к лицу,
It's cold as hell, I'm cold as hell
Она адски ледяная, я так чертовски холоден. 1


You make a piss poor shadow of
Ты – лишь убогое подобие 2
A son, a man, a fighter
Сына, мужчины, бойца.
You make a piss poor shadow of
Ты – лишь никчёмная пустая тень
A wife, a friend, a lover
Жены, подруги, возлюбленной.


I keep my heart tied to a lie
Продолжаю перевязывать сердце своё нитями лжи,
I feel at rest when others cry
Покой принести мне способны лишь чужие слёзы.
I know at best I'm just a 6...
Знаю, я – шестёрка, в лучшем случае, 3
But we're pushing 12 when our fevers mix
Но нам удаётся подобраться к двенадцати, когда наши лихорадки сливаются воедино. 4
I don't much care what people say
Меня не особо волнует то, что скажут люди,
I'll find my death in my own way
Я сам проложу свой путь к смерти.
I've done my time and I've had my share
Я отбыл своё, испил отведённую мне горькую чашу, 5
And I'm bored as hell... I'm bored as hell
А теперь мне это п*здец наскучило... Мне до смерти это надоело.


You make a piss poor shadow of
Ты – лишь убогое подобие
A son, a man, a fighter
Сына, мужчины, бойца.
You make a piss poor shadow of
Ты – лишь никчёмная пустая тень
A wife, a friend, a lover
Жены, подруги, возлюбленной.


Show me a sign, show me a sign
Подай мне знак, подай мне знак,
Show me the way down
Покажи мне, как опуститься ещё ниже.
I swear it's real, cause to me it's real
Я клянусь, что это правда, потому что для меня всё было по-настоящему.
I found my pulse and it's even-keeled
Я нащупал свой пульс, он стабилен,
This truth it leaks out from my mouth
Только эта истина, она рвётся из меня наружу.
Just know this love will last for always and always I'll wait
Просто знай, что любовь моя вечна, я готов ждать до самого конца.


Always and always, I'll wait
Веки вечные, я всегда буду ждать,
Always and always, I'll wait
Веки вечные, я всегда буду ждать.


I gave up chasing anything
Я больше ни за чем не гонюсь,
It comes to me or it's dead to me
Либо это придёт ко мне само, либо оно мертво для меня.
I know more than I thought I knew
На самом деле я знаю больше, чем думал,
I feel at home in black and blue
Чувствую себя, как дома, в изувеченном синяками теле.


Yeah I've got some scars locked up inside
Да, внутри меня заперты раны,
At night I curl up to them and hide
К ним я жмусь ночью, находя утешение.
I feel the blood behind my face
Чувствую, как кровь приливает к лицу,
It's cold as hell, and I'm cold as hell
Она адски ледяная, я так чертовски холоден.


[3x:]
[3x:]
This world is broke. Aren't I?
Мир наш разрушен. А я – нет?


This world is broke and so are we
Мир наш сломлен, как и мы,
Show me a sign, show me a sign
Дай мне знак, подай мне хоть знак,
Show me the way down
Покажи мне, как опуститься ещё ниже.
I swear it's real, cause to me it's real
Я клянусь, что это правда, потому что для меня всё было по-настоящему.
I found my pulse and it's even-keeled
Я нащупал свой пульс, он стабилен,
This truth, it leaks out from my mouth
Только истина эта, она рвётся из меня наружу.
Just know this love will last for always and always I'll wait
Просто знай, что любовь моя вечна, я готов ждать до самого конца.
Always and always I'll wait
Веки вечные, я всегда буду ждать,
Always and always I'll wait
Веки вечные, я всегда буду ждать.


[4x:]
[4x:]
I swear it's real, cause to me it's real
Я клянусь, что это правда, потому что для меня всё было по-настоящему.





1 – Вполне возможно, что здесь автор имеет в виду обратное – адски холоден = неистово кипят эмоции, потому что в Аду, по идее, не холодно

2 – "Piss poor" – дословно: ссаное ничтожество, ужасный, откровенно дрянной; все эти строчки подразумевают чьё-то лицемерие

3 – Шестёрка, в данном случае, обозначает слабого человека в вечном подчинении, по названию слабейшей из карт в колоде

4 – "12" – на языке сленга значит полицию или какой-либо иной орган, грубо говоря, власть, могущество, силу

5 – "Doing time" – сленг: отсидеть (в тюрьме), "Had my share" – внести свою лепту, долю, здесь, скорее, имеется в виду, что невзгоды не обошли его стороной
Х
Качество перевода подтверждено