Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Photographs исполнителя (группы) Dreamshade

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Photographs (оригинал Dreamshade)

Фотографии (перевод Anaid Clandestine)

Why has it all changed?
Почему всё изменилось?
What have we lost? What have we gained?
Что мы потеряли? Что выиграли?
Nothing of this will ever remain
Ничего из этого не останется,
only a bunch of child's memories
Только горсть детских воспоминаний.
Why has it all changed?
Почему всё изменилось?
What have I lost? and what have you gained?
Что я потерял? И что ты нашёл?
Nothing of this will ever remain
Ничего из этого не останется.
only a bunch of child's memories hidden in shame
Только горсть детских воспоминаний, которые мы прячем, стыдясь...


We used to stay together
Раньше мы были вместе,
dreaming of what we'd have become
Мечтая о том, кем мы могли бы стать.
We'd have been friends forever
Мы были бы друзьями навеки,
What should I say now that you're gone?
Что же мне сказать теперь, когда ты ушел?


Through my eyes you're fading
В моих глазах ты исчезаешь,
This is the way I feel
Вот что я чувствую.


Why has it all changed?
Почему всё изменилось?
What have we lost? What have we gained?
Что мы потеряли? Чего добились?
Nothing of this will ever remain
Ничего из этого не останется,
only a bunch of child's memories
Только горсть детских воспоминаний.
Why has it all changed?
Почему всё изменилось?
What have I lost? and what have you gained?
Что я потерял? И чего ты добился?
Nothing of this will ever remain
Ничего из этого не останется.
only a bunch of child's memories
Только горсть детских воспоминаний...


I miss those times when we played as kids
Я скучаю по тем временам, когда мы играли, будучи детьми,
No worries about our future, no enemies
Не беспокоясь о будущем, не зная врагов.
Now I close my eyes
Теперь я закрываю глаза,
Trying to go back then with my mind
И пытаюсь вернуться туда в мыслях.
Oh, how I wish we could live the old times again
О, если бы мы могли снова прожить те старые добрые времена...


Through my eyes you're fading
В моих глазах ты исчезаешь,
This is the way I feel
Вот что я чувствую.


We can't stand here waiting
Мы не можем просто стоять и ждать,
Why are we afraid if there's nothing but time between us
Почему мы боимся, если нас разделяет только время?
We can't stand here waiting
Мы не можем стоять и ждать.
Nothing is changing
Ничего не меняется!
Will we ever meet again?
Встретимся ли мы еще когда-нибудь вновь?


Will we ever meet again?
Встретимся ли мы еще когда-нибудь вновь?
What are we waiting for?
Чего мы ждем?
What are we so afraid of?
Чего мы так боимся?
Х
Качество перевода подтверждено