Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Llórame Un Río исполнителя (группы) Enrique Iglesias

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Llórame Un Río (оригинал Enrique Iglesias feat. Belinda)

Наплачь мне реку (перевод Елена Догаева)

[Enrique Iglesias]
[Enrique Iglesias]
No sé lo que nos pasó (Lo que nos pasó)
Я не знаю, что с нами случилось, (Что с нами случилось),
Que en un instante se nos fue el amor y el frío llegó (Llegó)
Что в один миг любовь ушла, а холод пришёл. (Пришёл).
No sé, ay, pero también
Я не знаю, ай, но также
Sabes que a mí me sucedió y no tengo explicación
Ты знаешь, что со мной произошло, и у меня нет объяснения.


Como era de cristal el cielo
Словно бы небо было из хрусталя,
Se me rompió y ahora hay vidrios en el suelo, woh-oh, oh-oh
Оно разбилось, и теперь осколки на земле, о-о, о-о.


Porque yo tengo la razón, llórame un río (Llórame un río)
Потому что я прав, наплачь мне реку! (Наплачь мне реку!) 1
Para aliviar mi corazón llórame un río (Llórame un río)
Чтобы успокоить моё сердце, наплачь мне реку! (Наплачь мне реку!)
Y si me quieres de nuevo en tu cama, ven, llórame un río (Llórame)
А если снова хочешь меня в своей постели — приди, наплачь мне реку! (Наплачь мне!)
Solo querías desafiarme y hasta cambiarme por el mar, y yo me río
Ты просто хотела бросить мне вызов, даже променять меня на море, а я смеюсь.


Oh-oh, woh-oh
О-о, о-о.


[Belinda & Enrique Iglesias, Ambos]
[Belinda & Enrique Iglesias, вместе]
Dime qué fue, ¿la espina o la flor?
Скажи, что это было — шип или цветок
En una rosa roja que dejó herida y dolor (Woh, no)
В красной розе, которая оставила рану и боль? (О, нет!)
Sigo pensando, imaginando lo que pudo ser
Я продолжаю думать, гадаю, что это могло быть,
Que de repente dejó de existir todo el amor que yo te di
Что внезапно прекратила своё существование вся любовь, которую я тебе дал,


[Pre-Coro: Enrique Iglesias & Belinda]
[Распевка: Enrique Iglesias & Belinda]
Y la ternura que nos daba vueltas
И нежность, которая кружила нас,
Y la locura detrás de la puerta
И безумие – за дверью.


Porque yo tengo la razón, llórame un río (Llórame un río)
Потому что я прав, наплачь мне реку! (Наплачь мне реку!)
Para aliviar mi corazón llórame un río (Llórame un río)
Чтобы успокоить моё сердце, наплачь мне реку! (Наплачь мне реку!)
Y si me quieres de nuevo en tu cama, ven, llórame un río (Eh-eh)
А если снова хочешь меня в своей постели — приди, наплачь мне реку! (Э-э!)
Solo querías desafiarme y hasta cambiarme por el mar
Ты просто хотела бросить мне вызов, даже променять меня на море.
Porque yo tengo la razón, llórame un río (Ay, llórame un río)
Потому что я прав, наплачь мне реку! (Ай, наплачь мне реку!)
Para aliviar mi corazón llórame un río (Llórame un río)
Чтобы успокоить моё сердце, наплачь мне реку! (Наплачь мне реку!)
Y si me quieres de nuevo en tu cama, ven, llórame un río (Llórame, llórame)
А если снова хочешь меня в своей постели — приди, наплачь мне реку! (Наплачь мне, наплачь мне!)
Solo querías desafiarme y hasta cambiarme por el mar
Ты просто хотела бросить мне вызов, даже променять меня на море.


Oh-oh, woh-oh
О-о, о-о.
En vez de llorar, me río
Вместо того чтобы плакать, я смеюсь.
Oh-oh, woh-oh
О-о, о-о.
Oh-oh
О-о.





1 – Возможная отсылка к песне Джастина Тимберлейка "Cry Me a River".
Х
Качество перевода подтверждено