Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Senza Pensieri исполнителя (группы) Fabio Rovazzi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Senza Pensieri (оригинал Fabio Rovazzi feat. Loredana Bertè, J-Ax)

Без тревог (перевод Luana из Москвы)

[Strofa 1: Fabio Rovazzi]
[Куплет 1: Fabio Rovazzi]
Nella testa ho un buco nero
В моей голове черная дыра.
Spendo soldi per sentirmi più leggero
Я трачу деньги, чтобы полегчало:
Nuovo show spettacolare
Новое фееричное шоу
Su un'isola di plastica in mezzo al mare
На пластиковом острове посреди моря,
Faccio mille foto mai vestito uguale
Делаю тысячу фотографий в разных костюмах,
In quindici secondi ci si può annoiare
И за пятнадцать секунд могу надоесть.
Non mi ricordo più che cosa devo fare
Я больше не помню, что мне нужно делать,
Ci sto prendendo gusto col dimenticare
И это начинает мне нравиться.


[Bridge 1: Fabio Rovazzi]
[Переход 1: Fabio Rovazzi]
Senza problemi, senza pensieri
Без проблем, без тревог.
L'insalatina per restare leggeri
Салатик, чтобы оставаться легким.
Senza problemi, senza pensieri
Без проблем, без тревог.
La posto oggi, ma è una foto di ieri
Опубликую сегодня, хоть это вчерашнее фото.


[Pre-Ritornello: Loredana Bertè]
[Распевка: Loredana Bertè]
Travolti dallo stress, delirio universale
Ты погряз в стрессе, во всеобщем помешательстве.
Basta solo non pensare
Прекрати думать.
Il mondo finirà, non ti devi preoccupare
Миру придёт конец, не беспокойся.
Pronti con la prova costume per il riscaldamento globale
Мы готовим купальники для глобального потепления.


[Ritornello: Fabio Rovazzi] [x2]
[Припев: Fabio Rovazzi] [x2]
Oh-na-na-na-na, na-na-na, oh-na-na-na-na-na
О-на-на-на-на, на-на-на, о-на-на-на-на-на!
Oh-na-na-na-na, na-na-na, na-na
О-на-на-на-на, на-на-на, на-на!


[Strofa 2: J-Ax]
[Куплет 2: J-Ax]
Senza pensieri, nessuno vuole problemi
Без тревог, никому не нужны проблемы.
Solo fake news e clickbaiting, baby
Лишь фейковые новости и кликбейт, 1 детка.
Laureata col 110, brava
Выпускница со 110 баллами — молодец,
Ma mandami foto dei piedi e sorrido
И всё же пришли фото ножек, и я улыбнусь.
Sotto sedativo acquisto compulsivo
Под успокоительным совершу спонтанную покупку
Roba che non serve, ma voglio per primo
Бесполезной вещи, которую хочу в первую очередь.
Per fare il figo dovrei chiedere un fido
Чтобы выглядеть круто, мне нужно взять взаймы.
Mi sa che tocca fare un altro pezzo estivo
Похоже, придется создать ещё один хит лета.


[Bridge 2: Fabio Rovazzi]
[Переход 2: Fabio Rovazzi]
Senza problemi, senza pensieri
Без проблем, без тревог.
Come i vecchietti a esaminare i cantieri
Словно старики, изучающие строительные площадки.
Senza problemi, senza pensieri
Без проблем, без тревог.
Abbiamo terra piatta e cieli sereni
Мы живем на плоской земле и под ясным небом.


[Pre-Ritornello: Loredana Bertè]
[Распевка: Loredana Bertè]
Travolti dallo stress, delirio universale
Ты погряз в стрессе, во всеобщем помешательстве.
Basta solo non pensare
Прекрати думать.
Il mondo finirà, non ti devi preoccupare
Миру придет конец, не беспокойся.
Pronti con la prova costume per il riscaldamento globale
Мы готовим купальники для глобального потепления.


[Ritornello: Fabio Rovazzi] [x2]
[Припев: Fabio Rovazzi] [x2]
Oh-na-na-na-na, na-na-na, oh-na-na-na-na-na
О-на-на-на-на, на-на-на, о-на-на-на-на-на!
Oh-na-na-na-na, na-na-na, na-na
О-на-на-на-на, на-на-на, на-на!


[Strofa 3: Loredana Bertè]
[Куплет 3: Loredana Bertè]
Non pensare, non pensare, non pensare, lascia stare
Не думай, не думай, не думай, забудь!
Ti fa male, ti fa male, ti fa male
Тебе больно, тебе больно, тебе больно.
Dico: "Sì", ma non so più chi sono
Я говорю: "Да", но больше не понимаю, кто я.
La gente mi parla, ma capisco solo
Окружающие говорят со мной, но я слышу только...


[Bridge 3: Fabio Rovazzi]
[Переход 3: Fabio Rovazzi]
Oh-na-na-na-na, na-na-na, oh-na-na-na-na-na
О-на-на-на-на, на-на-на, о-на-на-на-на-на!
Oh-na-na-na-na, na-na-na, na-na
О-на-на-на-на, на-на-на, на-на!


[Ritornello: Fabio Rovazzi] [x2]
[Припев: Fabio Rovazzi] [x2]
Oh-na-na-na-na, na-na-na, oh-na-na-na-na-na
О-на-на-на-на, на-на-на, о-на-на-на-на-на!
Oh-na-na-na-na, na-na-na, na-na
О-на-на-на-на, на-на-на, на-на!





1 — Кликбейт — веб-контент, целью которого является получение дохода от онлайн-рекламы в ущерб качеству или точности информации.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки