Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Herzburnout исполнителя (группы) Francine Jordi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Herzburnout (оригинал Francine Jordi)

Сердечное выгорание (перевод Сергей Есенин)

Ein stiller Raum, ein leeres Glas
Тихая комната, пустой стакан.
Hab' das Gefühl,
У меня такое чувство,
Mit uns das war's
Что между нами всё кончено.


Ein leeres Bett, ein schlechter Traum
Пустая кровать, плохой сон.
Ich denk' an dich und schlafe kaum
Я думаю о тебе и почти не сплю.


Du fehlst mir sehr
Мне очень не хватает тебя.
Alles so leer
Всё так пусто.


Herzburnout
Сердечное выгорание –
Wir waren eins und stark für zwei
Мы были одним целым и сильны за двоих.
Ich dachte, das geht nie vorbei,
Я думала, что это никогда не закончится,
Es wird für immer sein
Что это навсегда.
Herzburnout
Сердечное выгорание –
Wir waren eins, so wie verschweißt
Мы были едины, как будто приварены.
Wie konnte uns das nur passier'n,
Как могло случиться с нами,
Dass wir uns zwei verlier'n?
Что мы теряем друг друга?
Herzburnout
Сердечное выгорание.


Der Ring an mir, ein Schwur von dir
Кольцо на мне, твоя клятва,
Dass wir uns nie,
Что мы никогда,
Niemals verlier'n
Никогда не потеряем друг друга.


Der Schwur von dir, für immer wir
Твоя клятва: навсегда вместе.
Was ist er wert?
Чего она стоит?
Du bist bei ihr
Ты с ней.


Du fehlst mir sehr
Мне очень не хватает тебя.
Alles so leer
Всё так пусто.


[2x:]
[2x:]
Herzburnout
Сердечное выгорание –
Wir waren eins und stark für zwei
Мы были одним целым и сильны за двоих.
Ich dachte, das geht nie vorbei,
Я думала, что это никогда не закончится,
Es wird für immer sein
Что это навсегда.
Herzburnout
Сердечное выгорание –
Wir waren eins, so wie verschweißt
Мы были едины, как будто приварены.
Wie konnte uns das nur passier'n,
Как могло случиться с нами,
Dass wir uns zwei verlier'n?
Что мы теряем друг друга?
Herzburnout [x2]
Сердечное выгорание. [x2]
Х
Качество перевода подтверждено