Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tausend Tage Regen исполнителя (группы) Francine Jordi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tausend Tage Regen (оригинал Francine Jordi)

Тысяча дождливых дней (перевод Сергей Есенин)

Sieben Wochen schon in Athen
Уже семь недель в Афинах.
Ich hab jeden Tag nur Sonne geseh'n
Каждый день я видела солнце
Und ich hatte viel Spaß,
И прекрасно провела время,
Doch ohne dich war's einfach nur halb so schön
Но без тебя было только наполовину здорово.
Weiß schon gar nicht mehr wie du küsst
Уже даже не помню, как ты целуешь.
Nein, ich hab dich lang genug jetzt vermisst!
Нет, я скучала по тебе достаточно долго!
Hab' für morgen den Flug nach Hause gebucht
На завтра я забронировала билет домой,
Wie das Wetter bei dir auch ist
Какой бы ни была погода у тебя.


Selbst tausend Tage Regen
Даже тысячу дождливых дней
Würd' ich jetzt mit dir leben
Я бы прожила с тобой.
Ich würde mit dir barfuß geh'n
Я бы прошла с тобой босиком
Durch Große Seen,
По Великим озёрам,
Nur um wieder bei dir zu sein
Только чтобы снова быть рядом с тобой.
Selbst tausend Tage Regen
Даже тысячу дождливых дней –
Mit dir wär'n sie ein Segen
С тобой они были бы счастьем.
Und würd' der Himmel
И если бы небо
Nie mehr blau,
Никогда больше не стало голубым,
Ich weiß genau,
Я точно знаю,
Mit dir könnt' ich selbst die Hölle teil'n
Что с тобой могла бы даже ад делить.


Alle sagen, ich sei verrückt,
Все говорят, что я сумасшедшая,
Ich soll bleiben,
Что мне следует остаться,
Bis die Sehnsucht verfliegt,
Пока тоска не улетучится,
Das ging bald schon vorbei,
И вскоре это прошло бы,
Nach so langer Zeit
Спустя столько времени
Wär' man doch nicht mehr verliebt
Уже не была бы влюблена.
Doch ich kann mich nicht mehr länger wehr'n,
Но я больше не могу защищаться,
Fühl' mich wie auf einem anderen Stern
Чувствую себя как на другой планете.
Ich muss zu dir nach Haus',
Я должна вернуться к тебе, домой,
Halt's hier nicht mehr aus
Больше не могу здесь находиться.
Ich kann auf keinen ander'n mehr hör'n
Я больше не могу никого слушать.


[2x:]
[2x:]
Selbst tausend Tage Regen
Даже тысячу дождливых дней
Würd' ich jetzt mit dir leben
Я бы прожила с тобой.
Ich würde mit dir barfuß geh'n
Я бы прошла с тобой босиком
Durch Große Seen,
По Великим озёрам,
Nur um wieder bei dir zu sein
Только чтобы снова быть рядом с тобой.
Selbst tausend Tage Regen
Даже тысячу дождливых дней –
Mit dir wär'n sie ein Segen
С тобой они были бы счастьем.
Und würd' der Himmel
И если бы небо
Nie mehr blau,
Никогда больше не стало голубым,
Ich weiß genau,
Я точно знаю,
Mit dir könnt' ich selbst die Hölle teil'n
Что с тобой могла бы даже ад делить.
Х
Качество перевода подтверждено