Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Oroborus исполнителя (группы) Gojira

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Gojira:
    • Another World
    • Oroborus

    По популярности:
  • Gotye
  • Gorillaz
  • George Michael
  • Ghost
  • Green Day
  • girl in red
  • Guns N' Roses
  • Gloria Gaynor
  • G-Eazy & Halsey
  • Gym Class Heroes
  • G-Eazy
  • Gala
  • Glass Animals
  • Geri Halliwell
  • Grimes
  • Gorky Park
  • Gwen Stefani
  • Gipsy Kings
  • Griffinilla
  • Godsmack
  • George Harrison
  • Glenn Medeiros
  • Gary Moore
  • GAYLE
  • Gesaffelstein
  • grandson
  • Guano Apes
  • Garbage
  • Gunther
  • Garou
  • Gnarls Barkley
  • Gary Jules
  • Get Scared
  • Gregorian
  • (G)-IDLE
  • Goo Goo Dolls
  • Gracie Abrams
  • Golden Earring
  • Gucci Mane
  • George Benson
  • Genesis
  • George Thorogood
  • Gloryhammer
  • Grey Daze
  • Game, The
  • Gazapizm
  • Girls Aloud
  • Ginuwine
  • Good Charlotte
  • Gregory Lemarchal

Oroborus (оригинал Gojira)

Уроборос (перевод Nathalie из Хабаровска)

Serpent of light, movement of the soul
Змей света — движение души -
Crawling stately along the spine
Проползает величественно вдоль позвоночника.
Mighty phoenix, from the ashes arises
Могучий феникс восстаёт из пепла -
Firebird cycle, life, regenerate the cell
Огненной птицы цикл, жизнь, воссоздание оболочки.


Life burns fierce, reduced to ashes
Жизнь пылает неистово, сводясь к пеплу.
Resurrection from the flame, ageless process
Воскрешение из пламени — извечный процесс.
Quest for absolution, out of bounds introspect
Поиск освобождения, 1 интроспекция вовне, 2
Self-consuming womb, ever-present, meet no end
Повсеместная, самопоглощающая пустота — всё это не знает конца.


It seems like I always knew this
Кажется, что я всегда знал это.
Since I'm a child I can feel it
Будучи ребёнком, я способен ощущать это.
My inner light everlasting
Мой внутренней свет бесконечен,
Revolving within a circle
Пока он вращается внутри цикла.


Extended wings I'm flying
Расправив крылья, я лечу
Over the valleys and planes
Над лощинами и равнинами.
The curve of space I'm leaving
Кривую пространства я оставляю,
Death is just an illusion
Смерть — всего лишь иллюзия.


Oroborus symbol of eternal life
Уроборос 3 — символ вечной жизни.
Dig a tunnel through light, through ignorant walls
Прокладывая туннель через свет, через неведомые стены,
I'm counting the days but I'm dying
Я считаю дни, но я умираю.
Grow up with impatience I'm falling down
C нетерпением взрослея, я срываюсь вниз.


On the peaks of radiant mountains
На вершинах лучезарных гор
This truth is growing before before me
Эта истина рождается у меня на глазах.
My attention fixed on this silence
Моё внимание приковано к этой тишине.
Rediscover life while I'm breathing
Заново познаю жизнь, пока остаётся моё дыхание.


Designing the shape of material
В преображении формы материального
Frozen icon distant reminder
Застывшая икона — отдалённое напоминание.
Mankind has forgotten the gateways
Человеческий род забыл эти врата
By the mouth of the serpent regenerate
Перерождения в устах змея.





1 — дословно: в поиске абсолюции. Абсолюция в христианстве это отпущение грехов

2 — оксюморон. Интроспекция (от лат. introspecto — смотрю внутрь) — это субъективный метод в психологии, который базируется на самонаблюдении сознания.

3 — Уроборос — древнейший символ, изображающий змея, пожирающего свой хвост. Олицетворяет вечность и вселенную, а также цикл смерти и перерождения.
Х
Качество перевода подтверждено