Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Passing Afternoon исполнителя (группы) Iron And Wine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Passing Afternoon (оригинал Iron And Wine)

Проходящий день (перевод Dan_UndeaD из Northrend)

There are times that walk from you like some passing afternoon
Есть времена, которые уходят от тебя, словно послеобеденное время.
Summer warmed the open window of her honeymoon
Лето нагрело распахнутые окна её медового месяца,
And she chose a yard to burn but the ground remembers her
И она выбрала, какой участок сжигать, но земля помнит её.
Wooden spoons, her children stir, her Bougainvillea blooms
Деревянные ложки, её дети суетятся, её Бугенвилия цветёт…


There are things that drift away like our endless numbered days
Есть вещи, которые утекают, словно наши бесконечные дни.
Autumn blew the quilt right off the perfect bed she made
Осенний ветер сдул одеяло с кровати, которую она так прекрасно застелила.
And she's chosen to believe in the hymns her mother sings
И она решила верить гимнам, которые поёт её мать.
Sunday pulls its children from their piles of fallen leaves
Воскресенье создаёт своих детей из разбросанных опавших листьев…


There are sailing ships that pass all our bodies in the grass
Есть парусные корабли, что проплывают мимо наших тел в траве.
Springtime calls her children until she lets them go at last
Весна зовёт её детей, пока она наконец не отпустит их,
And she's chosen where to be though she's lost her wedding ring
И она решила, где ей остаться, хотя и потеряла обручальное кольцо –
Somewhere near her misplaced jar of Bougainvillea seeds
Где-нибудь поблизости от банки с семенами Бугенвилии, ставшей неуместной.


There are things we can't recall, blind as night that finds us all
Есть вещи, которые нам не вспомнить, слепые, словно ночь, которая найдёт нас всех.
Winter tucks her children in, her fragile china dolls
Зима забирает её детей, её хрупких фарфоровых кукол,
But my hands remember hers rolling round the shaded ferns
Но я помню её руки, обрабатывающие спаржу,
Naked arms, her secrets still like songs I'd never learned
Незащищённые руки, её тайны словно песни, которые мне никогда не узнать.


There are names across the sea only now I do believe
Есть имена за океаном, и только сейчас я верю,
Sometimes with the windows closed she'll sit and think of me
Что иногда она сидит за закрытыми окнами, думая обо мне.
But she'll mend his tattered clothes and they'll kiss as if they know
Но она подлатает его изорванную одежду, и они поцелуются, как будто они знают…
A baby sleeps in all our bones so scared to be alone
Ребёнок спит на всех наших костях, так сильно боящийся одиночества…




Х
Качество перевода подтверждено