Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни If the Good Lord's Willing исполнителя (группы) Johnny Cash

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

If the Good Lord's Willing (оригинал Johnny Cash)

Если Бог поможет (перевод EvgenyEvgeny из MurMur)

If the good Lord's willing and the creek stays down
Если Бог поможет, и ручей не выйдет из берегов, 1
I'll be in your arms time the moon come around
Я буду в твоих объятиях все время, пока луна светит на небе,
For a taste of love that's shining in your eyes
Ради света любви, сияющего в твоих глазах.
If the rooster crows at the crackin' of the dawn
Если петухи прокукарекают на рассвете,
I'll be there just as sure as you're born
Я буду там, и это так же верно, как и то, что ты появилась на свет


If the good Lord's willing and the creeks don't rise
Если Бог поможет, и ручей не выйдет из берегов,
I'll comb my hair down brush my teeth
Я причешу свои волосы, почищу зубы,
Shine up slick up dress up neat
Отчищу и отглажу свой костюм
Get everything looking just right
Все будет выглядеть именно так, как должно


'Cause I want to look pretty when I see you tonight
Потому что я хочу хорошо выглядеть, когда увижу тебя сегодня вечером,
Just as sure as the rabbits are a jumping in the hollow
И это так же верно, как и то, что кролики прыгают в свои норы.
I'll be there you can bet your bottom dollar
Я буду там, ты можешь поставить свой последний доллар,
If the good Lord's willing and the creeks don't rise
Если Бог поможет, и ручей не выйдет из берегов


If the good Lord's willing and the creek stays low
Если Бог поможет, и ручей не выйдет из берегов,
I'll be there a knockin' at your door
Я постучу в твою дверь,
With a hug and a kiss for the one I idolize
Обниму и поцелую ту, что боготворю,
I'll wear my suit, my Sunday best, I'll be there lookin' my best
Надев свой костюм, мой лучший воскресный костюм, и выглядя лучше, чем когда-либо


If the good Lord's willing and the creeks don't rise
Если Бог поможет, и ручей не выйдет из берегов,
I'll feed the mules and stop the hogs feed the cows and chop all the logs
Я накормлю мулов, свиней, коров и порежу всю траву,
Get all of my working done cause tonight we're gonna have lots of fun
Сделаю всю свою работу, потому как сегодня у нас будет много веселья,
Just as sure as there ever was a preacher man
И это так же верно, как то, что всегда есть священник,
I'll be there with a ring for your hand
Я буду там с кольцом для тебя,
If the good Lord's willing and the creek don't rise
Если Бог поможет, и ручей не выйдет из берегов.



1 — Если Бог поможет, и ручей не выйдет из берегов — устойчивое выражение, означающее "При благоприятном стечении обстоятельств".
Х
Качество перевода подтверждено