Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Joudaan Viinaa* исполнителя (группы) Korpiklaani

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Joudaan Viinaa* (оригинал Korpiklaani)

Выпьем, дружище! (перевод Эркки из Петрозаводска)

Kolmen tähden jallupullon juotuaan
Выпив как-то раз напитка пенного,
Kaksi miestä tutkii muistikirjojaan
Почитать друзья решили дневники.
Toinen tuskailee, kun sivut täynnä on
У одного пустых листов совсем в нем не было,
On toisen kirja pitkään ollut sivuton
Ну а в другом страницы, словно снег, чисты!


Vaimo liikaa mieheltänsä kyselee
Задает вопросов много мужу жена,
Ei kun pullo pöytään, sitten miettimään!
Так что ставь бутылку - думать будем мы.
Lapset nukkuu, pimeys vain tihenee
Дети спят и ночь настала тихая
Vaimo vastauksen pian saa äijältään:
Скоро будут все ответы для жены!


Juodaan viinaa
Выпьем, дружище!
Tullaan viisaammiksi näin
Станем чуточку умней!
Juodaan viinaa
Выпьем, дружище!
On todellisuus piinaa hetkittäin
Реальность горечи полна, когда
Selvinpäin
Трезвый я!


Vanhus nuoren pastorin saa sekaisin
В тупик седой старик поставил пастора,
Siltä kuolemasta liikaa udellen
Узнать пытаясь о конце пути.
Tarjoilu on niukkaa kanssa öylätin
За подачу скудную поблагодарил:
Vanhus kiittää, mutta jälkeen aamenen
Сказал "спасибо", но сперва - "аминь!"


Joillakin on liian paljon edessään
На кого-то в жизни много свалится,
Toiset menneisyyttään irti karistaa
Кто-то очень хочет прошлое забыть.
Yksi uinut on kuin kalat vedessä
Один, как рыба в море, жизнью наслаждается
Ja toinen naapureitansakin aristaa
Другой в страхе от соседей убежит!


Mut juodaan viinaa
Выпьем, дружище!
Tullaan viisaammiksi näin
Станем чуточку умней!
Juodaan viinaa
Выпьем, дружище!
On todellisuus piinaa hetkittäin
Реальность горечи полна, когда...


Juodaan viinaa
Выпьем, дружище!
Tullaan viisaammiksi näin
Станем чуточку умней!
Juodaan viinaa
Выпьем, дружище!
On todellisuus piinaa hetkittäin
Реальность горечи полна, когда
Selvinpäin
Трезвый я!




* Кавер-версия. Оригинал - в исполнении певца Hector

Х
Качество перевода подтверждено