Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни No John Trumbull исполнителя (группы) Lin-Manuel Miranda

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

No John Trumbull (оригинал Lin-Manuel Miranda feat. Okieriete Onaodowan, Leslie Odom Jr. & Christopher Jackson)

Никакого Джона Трамбулла (перевод Анастасия К)

[BURR:]
[БЕРР:]
You ever see a painting by John Trumbull?
Доводилось ли вам видеть картину Джона Трамбулла?


[ENSEMBLE:]
[ТРУППА:]
John Trumbull.
Джона Трамбулла.


[BURR:]
[БЕРР:]
Founding fathers in a line, looking all humble.
Отцы-основатели стоят в ряд со смиренным видом,


[ENSEMBLE:]
[ТРУППА:]
All humble.
Со смиренным видом,


[BURR:]
[БЕРР:]
Patiently waiting to sign a declaration, to start a nation.
Терпеливо дожидаясь момента, чтобы подписать Декларацию и положить начало нации.
No sign of disagreement, not one grumble.
Ни намека на разногласия, никакого недовольства.


[ENSEMBLE:]
[ТРУППА:]
One grumble.
Недовольства.


[BURR:]
[БЕРР:]
The reality is messier and richer, kids.
В реальности же всё было запутаннее и насыщеннее, дети.
The reality is not a pretty picture, kids.
Реальность — это не красивая картинка, дети.
Every cabinet meeting is a full on rumble,
Каждое заседание кабинета министров наполнено недовольствами,
What you 'bout to see is no John Trumbull.
То, что вы увидите, не имеет ничего общего с Джоном Трамбуллом.


[ENSEMBLE:]
[ТРУППА:]
John Trumbull.
С Джоном Трамбуллом.


[WASHINGTON:]
[ВАШИНГТОН:]
Ladies and gentlemen, you coulda been anywhere in the world tonight,
Леди и джентльмены, в этот вечер вы могли бы быть в любой точке мира,
But you're here with us in New York City.
Но вы здесь, с нами, в Нью-Йорке.
Are you ready for a cabinet meeting?
Вы готовы к заседанию кабинета министров?


[COMPANY cheers.]
[ТРУППА ликует]


[WASHINGTON:]
[ВАШИНГТОН:]
Gentlemen, Vice President John Adams sends his regards.
Джентльмены, вице-президент Джон Адамс передает привет.
He won't be joining us.
Он не принимает участия в собрании.
He had to be home in Massachusetts for family reasons.
Ему необходимо быть дома, в Массачусетсе, по семейным обстоятельствам.


[MADISON:]
[МЭДИСОН:]
Tell him to stay home!
Передайте ему, чтобы там и оставался!


[HAMILTON:]
[ГАМИЛЬТОН:]
He can do the same amount from there!
Он с таким же успехом может работать и оттуда!


[WASHINGTON:]
[ВАШИНГТОН:]
Alright, alright, settle down!
Хорошо, хорошо, успокойтесь!
Now...
Теперь...
Х
Качество перевода подтверждено