Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Permutations исполнителя (группы) Lo-Fang

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Permutations (оригинал Lo-Fang)

Перестановочный цикл (перевод Игорь)

Another familiar accident changes where I call home
Следующее похожее происшествие случается, когда я звоню домой...
The thing that I needed the most was to simply be alone
Единственное, что мне сейчас больше всего нужно, ― это просто остаться одному,
Away from the Baltimore winter and trying to maintain
Вдалеке от Балтиморской зимы, и попытаться взрастить в себе
Quiet and calmest position, despite the heart in pain
Умиротворение и тишину, несмотря на боль в сердце.


So I look to stars and I look to the sea
Поэтому я смотрю на звёзды и смотрю на море,
And I look to the faces on the street
И я смотрю на лица прохожих на улице,
And I look to the sky and I look to the moon
И я смотрю в небо и смотрю на луну,
And I look to the future as it blooms
И я смотрю на расцветающее яркое будущее...


I watched a birth of a minute, an hour and a year
Я видел, как рождались минуты, часы и годы,
But all the days turn to ribbons of time, still seems unclear
Но все дни, превратившиеся в ленты времени, всё ещё кажутся неясными.
Watch out an instinct exchange into wrinkles, pain and death
Я наблюдаю, как моё инстинктивное любопытство сменяется морщинами, болью и смертью.
Watch how my memories collect as I take a final breath
Я наблюдаю, как мои воспоминания наполняют мой последний вздох.


So I look to stars and I look to the sea
Поэтому я смотрю на звёзды и смотрю на море,
And I look to the faces on the street
И я смотрю на лица прохожих на улице,
And I look to the sky and I look to the moon
И я смотрю в небо и смотрю на луну,
And I look to the future as it blooms
И я смотрю на расцветающее яркое будущее...


And as it blooms here
И когда оно расцветёт тут ― передо мной,
Somewhere else breaks
Где-нибудь ещё оно навсегда исчезнет.
The world is always half-asleep and half-awake
Мир всегда спит и бодрствует лишь наполовину.
And when it aches here
И когда оно рассыплется пеплом тут ― передо мной,
Somewhere else blooms
Где-нибудь ещё оно вновь расцветёт.
The light I see reflected off the darkest moon
Свет, который я вижу, отражается от темнеющей луны...


So I look to stars and I look to the sea
Поэтому я смотрю на звёзды и смотрю на море,
And I look to the faces on the street
И я смотрю на лица прохожих на улице,
And I look to the sky and I look to the moon
И я смотрю в небо и смотрю на луну,
And I look to the future as it blooms
И я смотрю на расцветающее яркое будущее...
Х
Качество перевода подтверждено