Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unohduksen Lapsi исполнителя (группы) Moonsorrow

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unohduksen Lapsi (оригинал Moonsorrow)

Дитя забвения (перевод mickushka из Москвы)

Katkennut terä kädessäni,
Сломанный меч в моей руке,
verivana rinnallani.
Кровавая рана на груди.
Vain tyhjä huotra maahan tallattuna
Растоптаны пустые ножны на земле,
seuraa kun lähden taas.
Эти воспоминания будут преследовать меня, когда я уйду.


On vihollinen kaadettu,
Повержен враг,
voittamaton voitettu.
Неизбежно поражение было.
Veistettyä lihaani pelko jäytää.
Гноится от страха моя плоть.


Tuo viima hyytävä
Ледяной пронизывающий ветер
nimeäni kuljettaa.
Разносит по свету имя моё.
Punainen veri piirtää
Алой кровью
merkin maahan routaiseen.
Помечена замёрзшая земля.


Vuoren rinnettä
Склон горы
huurre kapuaa.
Весь инеем посеребрен,
Kuin hetkeään odottaen
В ожидании
laelle kotka vain jää.
Застыл неподвижный орёл.


Taas vaihtaa tuuli suuntaa,
Ветер меняет курс,
se vainajia syleilee ja kivet murentaa.
Окутывает мёртвых и разрушает камни.


On metsä autio
Леса безмолвны,
ja pilvet paenneet.
Небо безоблачно.
Katson henki höyryten
Я вижу сквозь пар моего дыхания,
kun kaikki hiljalleen jäätyy.
Как всё замерзает вокруг.


Vain viima hyytävä
Ледяной пронизывающий ветер
nimeäni kuljettaa.
Разносит по свету имя моё.
Lopulta tiedän sen
Я знаю, что именно
mitä tulin täyttämään.
Меня ожидает в конце пути.


Vuoren rinnettä
Склон горы
taivas kuristaa.
Задушен небом,
Pelotta tarkkailee hän
Со страхом в глазах
jonka siivet vielä kantavat.
Наблюдает за мной крылатый орёл...


Yksin tuulta vastassa
Один против ветра
seisoo orpo taistojen.
Стоит сирота на поле битвы.
Siintää metsä keihäiden
Лес копий виднеется
rannassa taivaan punaisen.
За красным горизонтом.


Se raivo lailla ukkosen
Этот гнев подобен буре,
silpoo rivit nöyrtyvien.
Текут ровными потоками слёзы,
Sudet talosta kuoleman
Волки из обители смерти
suovat henkäyksen viimeisen.
Чуют предсмертное дыхание.


Yksin tuulta vastassa
Один против ветра
on lapsi tuon teurastuksen.
Стоит дитя сражений.


Ei vanhus sano sanaakaan,
Старец ни слова не молвит,
vain haaskalinnut taivaalla tarinansa tuntevat.
И только стервятники его историю могут поведать.


Multaan hautaan kappaleet
В почву похоронены остатки
raudan väsymättömän.
Неутомимого металла.
Matkan lopussa ei jäljelle jää mitään.
Ничто не вечно в конце пути.


Vielä viima hyytävä
Ледяной пронизывающий ветер
lauluani kuljettaa.
Продолжает дуть,
Merkki routaisessa maassa
Метки на мёрзлой земле
aikaan katoaa.
Исчезают со временем.


Vuoren rinnettä
Склон горы
huurre kapuaa.
Весь инеем посеребрен,
Kuin hetkeään odottaen
В ожидании
laelle kotka vain jää.
Застыл неподвижный орёл.


Siivet revitty mutta kynnet valmiina
Порваны крылья его, но когти
loppunsa kohtaamaan.
Наготове.


Sodan maailmaa
Мир кровопролития
pimeys kuristaa.
Душит мрак,
Pelotta tarkkailee hän
Страх застыл в тех глазах,
jonka silmät vielä näkevät.
Что ещё могут видеть.
Х
Качество перевода подтверждено