Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Riding with the King исполнителя (группы) Eric Clapton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Riding with the King (оригинал Eric Clapton feat. B.B. King)

Едешь с королём (перевод Алекс)

I dreamed I had a good job and I got well paid
Мне снилось, что у меня хорошая работа и мне хорошо платят.
I blew it all at the penny arcade
Я просадил все в зале игровых автоматов.
A hundred dollars on a Kewpie doll
Я поставил сотню долларов на пупса.
No pretty chick is going to make me crawl
Ни одна хорошенькая цыпочка не заставит меня ползать на коленях.


Get on a TWA to the promised land
Я отправляюсь на поезде в землю обетованную.
Every woman, child and man
Все женщины, дети и мужчины
Gets a Cadillac and a great big diamond ring
Получат "кадиллак" и кольцо с огромным бриллиантом.
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что едешь с королем?


He's on a mission of mercy to the new frontier
Он отправляется с миссией милосердия на новые рубежи.
He's going to check us all on out of here
Он собирается проверить, все ли в порядке,
Up to that mansion on a hill
Подняться в тот особняк на холме,
Where you can get your prescription filled
Где тебе выпишут лекарство по рецепту.


Get on a TWA to the promised land
Отправляйтесь вдвоем в землю обетованную,
Everybody, everybody clap your hands
Все, все хлопайте в ладоши!
And don't you doubt, love, the way that he sings
Не сомневайся, любовь моя, в его пении.
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что едешь с королем,
Riding with the king
Едешь с королем?
Don't you know you're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что едешь с королем?


A tuxedo and a shiny 335
На нем смокинг и блестящий 335-й номер.
You can see it in his face, the blues never lie
Это видно по его лицу, грусть никогда не обманывает.
Tonight everybody's getting their angel wings
Сегодня вечером все получат свои ангельские крылья.
And don't you know we're riding with the king?
И разве ты не знаешь, что мы едем с королем?


I stepped out of Mississippi when I was ten years old
Я уехал из Миссисипи, когда мне было десять лет,
With a suit cut sharp as a razor and a heart made of gold
В костюме, сшитом по последнему слову моды, и с золотым сердцем.
I had a guitar hanging just about waist high
Гитара висела у меня на поясе.
And I'm going to play this thing until the day I die
Я собираюсь играть в эту игру, пока я жив.


Don't you know we're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что мы едем с королем?
Don't you know we're riding with the king?
Разве ты не знаешь, что мы едем с королем?
Riding, you're riding with the king
Едешь, ты едешь с королем.
You're riding, you're riding with the king
Ты едешь, ты едешь с королем.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки