Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Days of Our Lives исполнителя (группы) Lord Of The Lost

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Days of Our Lives (оригинал Lord Of The Lost)

Дни нашей жизни (перевод Елена Догаева)

I have called you to say goodbye to the world
Я позвал тебя, чтобы проститься с этим миром.
All promises forgotten and regrets denied
Все обещания забыты, а сожаления отвергнуты.
Leave me a light on, cause I won't sleep
Оставь мне свет включённым, потому что я не буду спать.
I want to watch the flames wipe out our lives we can't keep
Я хочу наблюдать, как пламя уничтожает наши жизни, которые мы не можем сохранить.


Do you remember the days of our lives
Ты помнишь дни нашей жизни?
We fade into the memories alone with our cries
Мы растворяемся в воспоминаниях одни со своим плачем.
And do you remember how it used to be
И ты помнишь, как это было раньше,
In a world that had it all but not enough for you and me
В мире, в котором было всё, но недостаточно для тебя и меня? 1


I have called you today to be at my side
Я позвал тебя сегодня, чтобы ты была рядом со мной.
We face the darkest hour, nothing to repair
Мы встречаем самый тёмный час, ничего не исправить.
I want you to shine on, there's nothing to fear
Я хочу, чтобы ты сияла, тут нечего бояться,
Tomorrow will be gone, so don't shed no tear
Завтра уйдёт, так что не проливай слёз.


Do you remember the days of our lives
Ты помнишь дни нашей жизни?
We fade into the memories alone with our cries
Мы растворяемся в воспоминаниях одни со своим плачем.
And do you remember how it used to be
И ты помнишь, как это было раньше,
In a world that had it all but not enough for you and me
В мире, в котором было всё, но недостаточно для тебя и меня?


One day, another day
Один день, другой день...
One day you gotta let go
Однажды тебе придётся отпустить.
One day, another day
Один день, другой день...
One day you gotta let go
Однажды тебе придётся отпустить.


Do you remember the days of our lives
Ты помнишь дни нашей жизни?
We fade into the memories alone with our cries
Мы растворяемся в воспоминаниях одни со своим плачем.
And do you remember how it used to be
И ты помнишь, как это было раньше,
In a world that had it all but not enough for you and me
В мире, в котором было всё, но недостаточно для тебя и меня?
Not enough for you and me
Недостаточно для тебя и меня.



1 — Альтернативный перевод: In a world that had it all but not enough for you and me — В мире, в котором было всё, но недостаточном для тебя и меня?.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки