Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You've Got the Heart of the Star исполнителя (группы) Oasis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You've Got the Heart of the Star (оригинал Oasis)

У тебя сердце звезды (перевод Анна Потлова из Уфы)

Never gonna get along hanging out
Ты никогда не будешь жить, ходя на тусовки,
Thinking out loud.
Размышляя вслух.
You never gonna get it on
Ты никогда ни за что не возьмёшься
And be someone stuck in that crowd.
И не выделишься из толпы*.
So you call out the feelings
И ты взываешь к чувствам, которых,
You hope that don't never exist.
Как ты надеешься, никогда и не существовало.
But don't be ashamed of your bones and your blisters,
Но не стыдись своих выступающих косточек и волдырей,
So come, on come on, my brothers and sisters
Так вперёд, вперёд, братья и сёстры!


Cos you can only be what you are,
Потому что ты можешь быть лишь тем, кем являешься,
And you've got the heart of a star,
У тебя сердце звезды,
But the light never hits you.
Но её свет никогда на тебя не попадает.
And I said come on, come on, my brothers and sisters!
И я сказал: вперёд, вперёд, мои братья и сёстры!


If you could see what I could see
И если ты мог увидеть то, что вижу я —
Maybe we could all get along.
Возможно, мы все могли бы поладить.
And maybe I could justify
Может, я смог бы оправдать
The bad things in life that I've done.
Все плохие поступки, которые совершил в жизни.
So I call out the feelings
И я взываю к чувствам, которых,
I know that don't ever exist.
Как я знаю, никогда и не существовало.
I wont be ashamed of my bones and my blisters,
Так вперёд, вперёд, братья и сёстры!
So come on come on my brothers and sisters.


Потому что ты можешь быть лишь тем, кем являешься,
Cos you can only be what you are,
У тебя сердце звезды,
Cos you've got the heart the heart of a star ,
Но её свет никогда на тебя не попадает.
But the light never hits ya.
И я сказал: вперёд, вперёд, мои братья и сёстры!
And I said come on come on my brothers and sisters!


Чем медленнее ты идёшь,
And the slower that you go
Тем зеленее трава.
The greener the grass grows
И всё, в чём мы нуждаемся — это любовь.
And what we all need is love in our lives.
Так возьмись же за дело,
So go about your business,
Ведь жизнь тебе не любовница.
Cos life aint your mistress.
Вперёд, вперёд, братья и сёстры!
Come on, come on my brothers and sisters!


Потому что ты можешь быть лишь тем, кем являешься,
Cos you can only be what you are,
У тебя сердце звезды,
Cos you've got the heart of a star,
Но её свет никогда на тебя не попадает.
But the light never hits ya.


Выжми из себя всё, что можешь,
So be all you can,
Воздев руки к небу!
And just hold up your hands.
Когда-нибудь ты поймёшь, почему жизнь не посылает тебе поцелуев.
Someday you'll understand why life never kissed you
Я сказал: вперёд, вперёд, мои братья и сёстры!
And I said come on come on my brothers and sisters!




досл.: будешь тем, кто застрянет в этой толпе
Х
Качество перевода подтверждено