Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The First Commandment of the Luminaries исполнителя (группы) Ocean Collective, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The First Commandment of the Luminaries (оригинал Ocean Collective, The)

Первая заповедь светил (перевод akkolteus)

The sun is a luminary whose egress
Солнце есть светило, что исчезает
Is an opening of the sky
Там, где в небосводе находится точка выхода -
Which is found in the west
На западе,
And in the east lies its ingress
И на востоке оно появляется вновь.


The sun is rising through six openings
Солнце восходит через шесть щелей,
And there are six through which it sets
И через шесть щелей оно заходит.
The moon is using the same
Луна пользуется ими же,
And all the stars, they guide their way
И звезды указывают им путь.


[Chorus:]
[Припев:]
First there goes out the greatest light
Вначале появляется самое великое из светил,
Whose name is the sun
Имя ему Солнце.
It's round just like the roundness of the sky
Оно круглое, как и небосвод,
Filled with light
Наполненный светом.


The chariot in which it rises
Колесницу, в которой оно возносится,
Is driven by the blowing wind
Приводит в движение ветер.
The great light sets in the west
Великое светило заходит на западе,
And returns by the Northeast
И возвращается через северо-восток.


In order to go to the east,
По дороге на восток
It is guided so that it shall reach
Солнце ведут, чтобы оно достигло
The eastern gate and shine in the black face of the sky
Восточных врат и воссияло на черном лике небес.


[Chorus:]
[Припев:]
First there goes out the greatest light
Вначале появляется самое великое из светил,
Whose name is the sun
Имя ему Солнце.
It's round just like the roundness of the sky
Оно круглое, как и небосвод,
Filled with light
Наполненный светом.


First there goes out the greatest light
Вначале появляется самое великое из светил,
Whose name is the sun
Имя ему Солнце.
It's round just like the roundness of the sky
Оно круглое, как и небосвод.


[Chorus:]
[Припев:]
First there goes out the greatest light
Вначале появляется самое великое из светил,
Whose name is the sun
Имя ему Солнце.
It's round just like the roundness of the sky
Оно круглое, как и небосвод,
Filled with light
Наполненный светом.
Х
Качество перевода подтверждено