Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pussycat on a Leash исполнителя (группы) Oceana

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pussycat on a Leash (оригинал Oceana)

Кошечка на привязи (перевод Kapachubra из Херсона)

I wasn't gonna fake it,
Я не собиралась притворяться,
Relationships are overrated.
Отношения переоценивают.
I just wanna shake it.
Я просто хочу встряхнуться.
Can any of you really take it?
Может ли кто-либо из вас вынести такое?


Well you only have the goods,
Вы на многое способны,
The question ain't if I should
Вопрос не в том, должна ли я
Take a little,
Рискнуть немного,
Break a little,
Немного поддаться,
Shake a little,
Встряхнуться немного,
Make a little...
Сделать что-нибудь...


Let me see the next in line,
Дайте-ка взгляну на следующего,
I want some candy for my eye.
Хочу что-то приятное для глаз.
I don't wait for Mister Right,
Я не жду мужчину своей мечты,
What I want is someone tonight
Чего я хочу, так это кого-нибудь этой ночью


Well you only have the goods,
Вы на многое способны,
The question ain't if I should
Вопрос не в том, должна ли я
Take a little,
Рискнуть немного,
Break a little,
Немного поддаться,
Shake a little,
Встряхнуться немного,
Make a little...
Сделать что-нибудь...


I love you and I love you too..
Я люблю тебя,и тебя я тоже люблю..
Why is it so hard to choose?
Ну почему же так тяжело выбрать?
I just want all of you!
Я просто хочу вас всех!
Oh, I love you and I love you too..
О, я люблю тебя, и тебя я тоже люблю..
Why is it so hard to refuse all of you?
Ну почему так тяжело отказать всем вам?


Have you ever seen a pussycat on a leash?
Вы когда-нибудь видели кошечку на привязи?
Never me, never me, never on a leash.
Это не про меня, не про меня, я никогда не буду на поводке.
Have you ever seen a pussycat on a leash?
Вы когда-нибудь видели кошечку на привязи?
Never me, never me, never on a leash
Это не про меня, не про меня, я никогда не буду на поводке


Make sure my ladies get this super pass
Убедитесь в том, что мои девочки усвоили этот супер-урок


Come on, boys, show me something (something)
А ну-ка, парни, покажите мне что-то этакое (этакое),
You can't have this for nothing (nothing)
Нельзя же получить такое ни за что (просто-так)!
Imma gon' end up running (running)
Я в конце концов улизну,
If I don't see you jumping
Если не увижу вас прыгающими


Well you only have the goods,
Вы на многое способны,
The question ain't if I should
Вопрос не в том, должна ли я
Take a little,
Рискнуть немного,
Break a little,
Немного поддаться,
Shake a little,
Встряхнуться немного,
Make a little
Сделать что-нибудь...


Come on, girls, show them something,
Давайте, девчонки, покажите-ка им что-то,
We don't have the goods for nothing!
Наши достоинства не за даром!
Throw them a bone, they're starving,
Киньте-ка им кость, они голодны,
Can you hear them barking (woo-woo)
Разве вы не слышите, как они подвывают (гав-гав)


Oh that's the way we roll,
О, и тут мы понеслись,
Hold on candy goal!
А ну-ка, держи свой сладкий гол!
Take a little,
Рискни немного,
Break a little (uh)
Немного поддайся,
Shake a little,
Встряхнись немного,
Make a little
Сделай что-нибудь...


I love you and I love you too..
Я люблю тебя,и тебя я тоже люблю..
Why is it so hard to choose?
Ну почему же так тяжело выбрать?
I just want all of you!
Я просто хочу вас всех!
Oh, I love you and I love you too..
О, я люблю тебя, и тебя я тоже люблю..
Why is it so hard to refuse all of you?
Ну почему так тяжело отказать всем вам?


Have you ever seen a pussycat on a leash?
Вы когда-нибудь видели кошечку на привязи?
Never me, never me, never on a leash
Это не про меня, не про меня, я никогда не буду на поводке.
Have you ever seen a pussycat on a leash?
Вы когда-нибудь видели кошечку на привязи?
Never me, never me, never on a leash [x2]
Это не про меня, не про меня, я никогда не буду на поводке [х2]


Oh, eh, eh-eh, oh
О, е, е-е, о,
Eh, eh-eh, oh, eh, oh, eh
Е, е-е, е, о, е


Have you ever seen a pussycat on a leash?
Вы когда-нибудь видели кошечку на привязи?
Never me, never me, never on a leash.
Это не про меня, не про меня, я никогда не буду на поводке.
Have you ever seen a pussycat on a leash?
Вы когда-нибудь видели кошечку на привязи?
Never me, never me, never on a leash [x2]
Это не про меня, не про меня, я никогда не буду на поводке [х2]


Never on a leash.. yeah yeah.. uhh
Никогда не буду на поводке...да-да...ууу
Х
Качество перевода подтверждено