Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Marie исполнителя (группы) Philipp Dittberner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Marie (оригинал Philipp Dittberner)

Мари (перевод Сергей Есенин)

[2x:]
[2x:]
Ich hoff', dir geht es gut, Marie
Я надеюсь, у тебя всё хорошо, Мари.
Ich hoff', dir geht es gut, Marie, yeah
Я надеюсь, у тебя все хорошо, Мари, да;
Da, wo du bist, ist bestimmt besser,
Что там, где ты, определённо лучше,
Besser als hier
Лучше, чем здесь.


Irgendwann warst du dann weg,
В какой-то момент ты исчезла,
Weg aus meinem Leben
Исчезла из моей жизни.
Hab's niemandem erzählt,
Я никому не рассказал об этом,
Bin einfach hier geblieben
Просто остался здесь.
Ob das bei uns Liebe war,
Была ли это любовь у нас,
Hab' ich dich nie gefragt,
Я никогда не спрашивал тебя,
Jahrelang mir eingeredet,
В течение многих лет внушал себе то,
Dass da wirklich nie mehr war
Чего на самом деле никогда больше не было.
Ich würd' gern nochmal zurück,
Я бы хотел ещё раз вернуться,
Zurück zu diesem Tag,
Вернуться в тот день,
Als du deiner Mutter sagtest:
Когда ты сказала своей матери:
"Ich muss weg aus dieser Stadt"
"Я должна уехать из этого города".
Hast du schon Familie?
У тебя уже есть семья?
Zur Mutter noch Kontakt?
Ещё общаешься с матерью?
Schläfst du im Palast
Ты спишь во дворце
Oder schläfst du schon im Sarg?
Или уже в гробу?


[2x:]
[2x:]
Ich hoff', dir geht es gut, Marie
Я надеюсь, у тебя всё хорошо, Мари.
Ich hoff', dir geht es gut, Marie, yeah
Я надеюсь, у тебя все хорошо, Мари, да;
Da, wo du bist, ist bestimmt besser,
Что там, где ты, определённо лучше,
Besser als hier
Лучше, чем здесь.


Im Sommer drauf am See,
Летом кайфово на озере,
So drauf von deinem Lächeln
Так кайфово от твоей улыбки.
Ob ich noch einmal so frei bin,
Буду ли я ещё раз таким свободным,
Kann ich mir nicht versprechen
Я не могу пообещать себе.
Diskos so gehasst,
Так ненавидел дискотеки,
Doch für dich mitgekomm'n
Но пришёл ради тебя.
Auf deinen Bruder aufgepasst,
Присматривал за твоим братом,
Bilder meist verschwomm'n
Большая часть фото размыта.
Wenn wir beide niemand finden,
Если мы оба не найдём никого,
Komm'n wir irgendwann zusamm'n, ja
То когда-нибудь сойдёмся, да.
Irgendwann zusamm'n ist verdammt lang her
Когда-нибудь – это чертовски долго.
Dein Klingelschild,
Твоя табличка рядом со звонком,
Zerkratzte Tür
Поцарапанная дверь.
Familienname steht noch hier
Фамилия ещё здесь.
Krass, wie das Leben so an ei'm vorbeizieht!
Офигеть, как жизнь проходит мимо!
Tief im Herz mit dir noch sechzehn,
В глубине души нам с тобой ещё 16,
Auf dem Perso Anfang dreißig
По паспорту чуть за тридцать.
Irgendwas verlor'n,
Потеряно что-то,
Was mich wach macht in der Nacht
Что будит меня ночью.
Ich hab' dir nie gesagt,
Я никогда не говорил тебе,
Was du für mich warst
Кем ты была для меня.
Als ich hörte, was passiert ist,
Когда я услышал, что случилось,
Nahm mir das komplett den Halt
Я полностью пал духом.
In Gedanken das verpasst,
Мысленно пропустив это,
Fühl' mich auf einmal alt, Marie
Я вдруг чувствую себя старым, Мари.
Irgendwann im Jenseits
Когда-нибудь на том свете
Gibst du uns 'ne echte Chance
Ты дашь нам реальный шанс.
Hast du vielleicht noch mal Zeit?
Может, у тебя есть ещё время?


[2x:]
[2x:]
Ich hoff', dir geht es gut, Marie
Я надеюсь, у тебя всё хорошо, Мари.
Ich hoff', dir geht es gut, Marie, yeah
Я надеюсь, у тебя все хорошо, Мари, да;
Da, wo du bist, ist bestimmt besser,
Что там, где ты, определённо лучше,
Besser als hier
Лучше, чем здесь.
Х
Качество перевода подтверждено