Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Trümmerfeld исполнителя (группы) Prinz Pi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Trümmerfeld (оригинал Prinz Pi feat. Kaind)

Груды развалин (перевод Сергей Есенин)

[Prinz Pi:]
[Prinz Pi:]
Ich bin allein mit mein'n Sorgen,
Я наедине со своими заботами,
Die am Tisch sitzen auf den leeren Stühlen
Что сидят за столом на пустых стульях.
Früher saßen Freunde hier,
Раньше здесь сидели друзья,
Gefühlt war immer Frühling
Было чувство вечной весны.
Wohnung kalt, Frau ist weg,
Квартира холодна, женщина ушла,
Dieses Jahr kein Weihnachtsbaum
В этом году не будет ёлки.
Wir könn'n den Untergang von unsrer Welt
Мы сможем увидеть крушение нашего мира
Dieses Mal live anschau'n
На этот раз в прямом эфире.
Ich würd' gerne aufwachen aus meinem Traum
Я бы хотел очнуться от этого сна,
Wirkt alles so unreal,
Всё кажется таким нереальным,
Bin Passagier in meiner Haut
Я, словно в обличье пассажира,
Sitz', nicht fähig mich zu regen,
Сижу, не могу пошевелиться,
Auf dem Beifahrersitz
На пассажирском сидении,
Ein andrer lenkt uns weg,
Кто-то другой увозит нас прочь,
Aus der Heimat ins Nichts
С родины в пустоту.
Heimat war mein Hund,
Родиной для меня была моя собака,
Mein Sohn und meine Tochter
Мой сын и моя дочь,
Heimat, das war Penny Lane, war Leni und Oskar
Родиной были Пенни-Лейн, 1 Лени и Оскар, 2
Heimat, das warst du,
Родиной была ты,
Bevor Chaos in meinem Kopf war
Пока не возник хаос в моей голове.
Jedes Foto, das ich habe auf meinem Handy,
Каждая фотография в моём телефоне
Ist so kostbar
Так дорога мне.
Nachts, wenn ich im Bus lieg',
По ночам, когда я лежу в автобусе,
Irgendwo im Nirgendwo
Чёрт знает где,
Unterwegs zur nächsten Show,
По пути к следующему шоу,
Während meine Brüder schlafen
Пока мои братья спят,
Lass' ich meine Seele los,
Я даю волю своей душе,
Blicke auf die Autobahn
Смотрю на автостраду,
Ins Schwarz, bis mich der Nebel holt
Во тьму, пока меня не забирает мгла.


Ich hab' mir nie verzieh'n,
Я никогда не прощал себя,
Wollt' sein wie Steve McQueen,
Хотел быть похожим на Стива Маккуина, 3
Doch selbst mein letztes Hemd
Но с меня даже последнюю рубашку
Ist weg wie Supreme
Сняли, словно она от Supreme. 4
Wer kennt schon das Gewicht
Кто знает вес
Von den großen Worten wie Depression?
Таких важных слов, как "депрессия"?
Ich treib' allein durchs All
Я двигаюсь один через Вселенную
An meinem Rettungsseil, dem Telefon
По своему спасательному тросу, по телефону.
Stern um Stern wird ausgeknipst,
Звезду за звездой выключают,
Ich zähle schon die, die noch brenn'n
Я считаю те, что ещё горят,
Sich umkreisen, lieben,
Кружатся вокруг друг друга, любят,
Streiten und letztendlich wieder trenn'n
Спорят и в конечном счёте снова расстаются.
Ich hab' die Gedanken in mir selbst so satt
Мне так надоели собственные мысли,
Manchmal wünscht' ich mir,
Иногда хотелось,
Es wär' für immer Nacht
Чтобы ночь была вечной.


[Kaind:]
[Kaind:]
Ich steh' im Trümmerfeld,
Я стою среди груды развалин,
Das war mal meine Welt
Что когда-то была моим миром.
Ich würd' gern träum'n, doch bin wach
Я бы хотел, чтобы это был сон, но я не сплю,
Der Sarg fühlt sich an wie die Nacht
Ночью по ощущениям как в гробу.
Ich steh' im Trümmerfeld
Я стою среди груды развалин,
Da, wo der Schutt noch raucht
В клубах дыма и пыли.
Ich komm' hier irgendwann raus
Когда-нибудь я выберусь отсюда,
Da vorne schimmert's schon hell
Впереди уже мерцает яркий свет.


[Prinz Pi:]
[Prinz Pi:]
Es ist wieder so 'ne Nacht, wo ich im Auto sitze
Ещё одна ночь, когда я сижу в машине,
Die Welt außerhalb der Scheiben eine graue Skizze
Мир за окнами — серый эскиз,
Hier hab' ich immerhin Kontrolle übers Lenkrad
По крайней мере я сижу за рулём.
Wenn ich nur wüsste,
Если бы я только знал,
Wer mich jahrelang gelenkt hat
Кто много лет управлял мной!
Ich mag den Wagen,
Мне нравится эта тачка,
Denn er ist was, was noch funktioniert
Ведь она хоть что-то, что ещё работает.
Ich hör' ihn atmen,
Я слышу, как она дышит,
Wenn mein Fuß das Gaspedal berührt
Когда моя нога касается педали газа.
Wenn das Schloss klickt,
Когда щёлкает замок зажигания,
Dann ist draußen draußen
Она снова оказывается на свободе, на свободе.
Die Farbe von der Nacht ist genau wie deine Augen
Цвет ночи точно такой же, как цвет твоих глаз,
Hier ist alles an sei'm Platz,
Здесь всё на своём месте,
Ray-Ban und Wrigley Spearmint
Рэй-Бэн 5 и Риглиз Спирминт. 6
Ich mach' die Tür zu
Я закрываю дверцу,
Und es riecht wie Zeiten, die lang her sind
Пахнет далёким прошлым:
Wir hab'n getanzt auf diesen Sitzen,
Мы танцевали на этих сидениях,
Wenn unser Song im Radio kam
Когда наша песня звучала по радио,
Brauchten kein Navi,
Нам не нужен был навигатор,
Denn wir hatten unsern Masterplan
Ведь у нас был идеальный план,
Wussten, wohin wir fahr'n
Мы знали, что там, куда мы едем,
Ist besser als woher wir komm'n
Лучше, чем там, откуда мы приехали,
Denn wir waren alle hier zusamm'n
Ведь мы были вместе.
In diesem leer'n Kokon
В этом пустом коконе
Jeder Sitz war voll,
Каждое сидение было занято,
Sogar unser Hund dabei
Даже собака была с нами.
Ich hab' geglaubt, wir hätten für immer Zeit
Я полагал, что у нас была бы целая вечность.


[Kaind:]
[Kaind:]
Ich steh' im Trümmerfeld...
Я стою среди груды развалин...


[Prinz Pi:]
[Prinz Pi:]
Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
Каждую ночь мне снятся груды развалин


In dem jemand lebt,
Среди которых кто-то живёт,
Dann seh' ich, das bin ja ich selbst
И тогда я вижу, что это я сам.





1 — песня группы "Битлз". Название песни происходит от одноимённой улицы в Ливерпуле.

2 — "Oskar und Leni" — фильм 1999 г. (реж. Петра Катарина Вагнер).

3 — американский киноактёр, авто- и мотогонщик.

4 — Supreme (англ. высший) — производитель редкой стритстайл-одежды и аксессуаров, а также скейтбордов. Один из символов уличной культуры.

5 — бренд солнцезащитных очков и оправ для корректирующей оптики.

6 — товарный знак мятной жевательной резинки.
Х
Качество перевода подтверждено