Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Memphis Skyline исполнителя (группы) Rufus Wainwright

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Memphis Skyline (оригинал Rufus Wainwright)

Горизонт Мемфиса (перевод greenfinchh)

Never thought of Hades
Никогда не думал найти Гадес 1
Under the Mississippi
Под Миссисипи,
But still I've come for to sing for him
И вот я пришёл петь ради него. 2
So southern furies
Что ж, южные фурии,
Prepare to walk
Cобирайтесь в дорогу,
For my harp I have strung
Я натянул струны своей арфы,
And I will leave with him
И я заберу его отсюда.


Relax the cogs of rhyme
Остановите шестерёнки рифм
Over the Memphis sky
Над горизонтом Мемфиса,
Turn back the wheels of time
Поверните вспять колеса времени
Under the Memphis skyline
За горизонтом Мемфиса.


Always hated him for the way he looked in the gaslight of the morning
Я всегда ненавидел его за то, как он выглядел в газовом свете утра,
Then came Hallelujah, sounding like mad Ophelia for me in my room living
А потом зазвучала "Аллилуйя", 3 как будто безумная Офелия поселилась в моей комнате...


So kiss me, my darling, stay with me 'til morning
Так поцелуй меня, любимый, останься со мной до утра.
Turn back and you will stay under the Memphis skyline
Обернись – и навсегда останешься за горизонтом Мемфиса.





1 – Гадес (Аид) – царство мёртвых в древнегреческой мифологии. Текст песни обыгрывает миф об Орфее, спустившемся в царство мёртвых, чтобы забрать из него свою жену Эвридику.

2 – Песня посвящена американскому певцу Джеффу Бакли (Jeff Buckley, 1966-1997), который утонул в Вулф-ривер, притоке Миссисипи, у города Мемфиса.

3 – "Hallelujah", кавер-версия песни Леонарда Коэна, была одним из главных хитов Джеффа Бакли. Позднее Руфус также записал свою версию этой песни.
Х
Качество перевода подтверждено