Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Augenringe исполнителя (группы) SANNA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Augenringe (оригинал SANNA)

Круги под глазами (перевод Сергей Есенин)

Bitte frag nicht, ob ich traurig bin
Прошу, не спрашивай, грустно ли мне.
Schwarze Jacke passend zu den Augenring'n
Чёрная куртка в тон кругам под глазами.
Nieselregen, Tränen auf dem Seitenstreifen
Моросящий дождь, слёзы на обочине.
Zu viel im Blut,
Слишком много всего в крови,
Um nochmal einzusteigen
Чтобы ещё раз сесть в машину.


Wo soll ich hin?
Куда мне идти?
Hab' wieder ein'n Menschen verlor'n,
Я снова потеряла человека,
Den ich so krass geliebt hab'
Которого невероятно любила.
Sie sagen, wir war'n wie Geschwister
Они говорят, что мы были как брат и сестра,
Und deshalb vergibt man
И поэтому ты прощаешь.
Ich vergebe, doch kann nicht vergessen,
Я прощаю, но не могу забыть,
Weil du's nicht verdient hast (nein)
Потому что ты не заслужил этого (нет)


Ich mal' Herzen in schwarz auf den Beipackzettel
Я рисую чёрное сердце на листке-вкладыше
Von Vivinox Light, fuck
От Vivinox Light, чёрт! 1
Wie oft war'n wir hier gemeinsam?
Сколько раз мы были здесь вместе?
Seh' Scheinwerferlichter vorbeifahr'n,
Вижу фары проезжающих мимо машин,
Hör' Worte, die nicht so gemeint waren
Слышу слова, которые были не всерьёз.
Ich bin grad bisschen zu einsam
Мне сейчас немного одиноко.


Bitte frag nicht, ob ich traurig bin
Прошу, не спрашивай, грустно ли мне.
Schwarze Jacke passend zu den Augenring'n
Чёрная куртка в тон кругам под глазами.
Nieselregen, Tränen auf dem Seitenstreifen
Моросящий дождь, слёзы на обочине.
Zu viel im Blut,
Слишком много всего в крови,
Um nochmal einzusteigen
Чтобы ещё раз сесть в машину.
Bitte frag nicht, ob ich traurig bin
Прошу, не спрашивай, грустно ли мне.
Bin nur traurig,
Мне грустно,
Weil ich dir vertraut hab' – blind
Потому что я доверяла тебе – слепо.
Wisch' die Tränen weg und geh' alleine weiter
Вытираю слёзы и иду одна дальше.
Vielleicht werd' ich's mit der Zeit begreifen
Возможно, я пойму это со временем.


Lost Girl
Потерянная девочка.
Hattest immer 'n bisschen viel Meinung
У тебя всегда было слишком много мнений,
Für so wenig Ahnung
Но так мало понимания.
Hab' dich immer in Schutz genomm'n
Я всегда защищала тебя,
Und heute frag' ich mich: "Warum?"
А сегодня я спрашиваю себя: "Почему?"
Silvester zusamm'n seit Jahren,
Канун Нового года вместе уже много лет,
Jetzt hass' ich das Datum
Теперь я ненавижу эту дату.


Ich mal' Herzen in schwarz auf den Beipackzettel
Я рисую чёрное сердце на листке-вкладыше
Von Vivinox Light, fuck!
От Vivinox Light, чёрт!
Wie oft war'n wir hier gemeinsam?
Сколько раз мы были здесь вместе?
Seh' Scheinwerferlichter vorbeifahr'n
Вижу фары проезжающих мимо машин,
Hör' Worte, die nicht so gemeint waren
Слышу слова, которые были не всерьёз.
Ich bin grad bisschen zu einsam
Мне сейчас немного одиноко.


Bitte frag nicht, ob ich traurig bin
Прошу, не спрашивай, грустно ли мне.
Schwarze Jacke passend zu den Augenring'n
Чёрная куртка в тон кругам под глазами.
Nieselregen, Tränen auf dem Seitenstreifen
Моросящий дождь, слёзы на обочине.
Zu viel im Blut,
Слишком много всего в крови,
Um nochmal einzusteigen
Чтобы ещё раз сесть в машину.
Bitte frag nicht, ob ich traurig bin
Прошу, не спрашивай, грустно ли мне.
Bin nur traurig,
Мне грустно,
Weil ich dir vertraut hab' – blind
Потому что я доверяла тебе – слепо.
[2x:]
[2x:]
Wisch' die Tränen weg und geh' alleine weiter
Вытираю слёзы и иду одна дальше.
Vielleicht werd' ich's mit der Zeit begreifen
Возможно, я пойму это со временем.





1 – Vivinox Light – лекарственное средство, снотворное.
Х
Качество перевода подтверждено