Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Hasse Dich Zu Lieben исполнителя (группы) Silla

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Hasse Dich Zu Lieben (оригинал Silla feat. Sarah Gad)

Ненавижу любить тебя (перевод berkley)

An manchen Tagen hasse ich es deinen Duft zu riechen.
Бывают дни, когда я ненавижу чуять твой запах.
Hasse diese Sonntage wenn wir uns bei dir verkriechen.
Ненавижу те воскресенья, когда мы скрывались у тебя.
Weißt du noch wie wir immer in deinem Bett lagen?
Ты еще помнишь, как мы постоянно лежали в твоей кровати?
Nur wir beide, eingerollt in einem Bettlaken.
Только ты и я, укутанные твоей простыней.
Manchmal hass ich es, hasse deine süße Stimme.
Порой ненавижу, ненавижу твой сладкий голос.
Ich hasse es, diese Schmetterlinge in mir drinne.
Ненавижу, этих бабочек внутри.
Ich hasse es, wenn wir streiten über's Telefon.
Ненавижу, когда мы ругаемся по телефону.
Frag mich ob sich die Geschichte mit uns beiden wirklich lohnt.
Задумываюсь, стоило ли затевать всю эту историю между нами.
Ich fass es nicht, aber ehrlich manchmal hass ich dich,
Я сам не понимаю, но порой я тебя действительно ненавижу.
könnte alles an dir verfluchen und verachte dich.
Я мог бы проклинать все, что связано с тобой, и мог бы презирать тебя.
Verachte dich und frag mich warum du so bist.
Презираю тебя и задаюсь вопросом: почему ты такая.
Ich sprech es nicht laut aus, doch manchmal wünscht ich das du ...
Я не говорю вслух, но порой я хочу чтобы ты...
Ich weiß das du mir alles gibst und mir den Rücken stärkst.
Я знаю, ты все отдаешь мне и поддерживаешь меня.
Manchmal wär es besser wenn du mir einfach den Rücken kehrst.
Но порой было бы лучше, если бы ты просто оставила меня.
Manchmal hass' ich dich, denn du bist so eifersüchtig.
Порой я ненавижу тебя за твою ревность.
Wenn du ehrlich bist; denkst du wir sind beide glücklich?
Если честно, думаешь мы счастливы вместе?


Hass und Liebe liegen so nah beieinander, Schatz,
Ненависть и любовь находятся так близко друг к другу, дорогой,
und deswegen liegen wir auch so nah beieinander, Schatz.
Поэтому мы тоже лежим так близко друг к другу, дорогой.
Ich glaube es ist besser, ich lasse dich in Frieden.
Думаю было бы лучше, если бы я оставила тебя в покое.
Es klingt paradox, doch ich hasse dich zu lieben!
Звучит как парадокс, но я ненавижу любить тебя!


Ich hasse es dich zu lieben, weil du alles mit mir machst.
Ненавижу любить тебя, потому что ты все делаешь со мной.
Ich kann nicht mit und nicht ohne dich.
Я не могу ни с тобой, ни без тебя.
Wir sind grundverschieden und doch brauch ich dich, mein Schatz,
Мы такие разные, но тем не менее, ты нужен мне, дорогой,
weil du Licht in mein Dunkel bringst.
Ведь ты приносишь свет в мой мрак.


Ich hasse es dich zu lieben, weil du alles mit mir machst.
Ненавижу любить тебя, потому что ты все делаешь со мной.
Ich kann nicht mit und nicht ohne dich.
Я не могу ни с тобой, ни без тебя.
Wir sind grundverschieden und doch brauch ich dich, mein Schatz,
Мы такие разные, но тем не менее, ты нужен мне, дорогой,
weil du Licht in mein Dunkel bringst.
Ведь ты приносишь свет в мой мрак.


Yeah, Uh, ich liebe es! Deine Art und Weise wie du bist,
О, да, я люблю это! Твой образ и твою манеру,
wie du gehst, wie du schläfst, den Geschmack wenn du mich küsst.
Как ты ходишь, как ты спишь, вкус твоих поцелуев.
Ich liebe dich. Du bist zärtlich zu dein' Mann,
Я люблю тебя. Ты всегда нежна со своим мужчиной,
immer ehrlich zu dein' Mann.
Всегда верна ему.
Ich halte an um deine Hand, Engel,
Я держу твою руку, ангел,
doch hasse es wenn du mich mal wieder abfuckst.
Но снова ненавижу то, что ты меня затронула.
Kein Grund hast, doch mich und mit Vorwürfen wach machst
И без каких-либо причин, ты будишь меня своими упреками.
lass das, ich hass' es so krass! Tag ein, Tag aus!
Хватит, я это очень ненавижу! День за днем!
Deine Unterstellungen gehen da rein, da raus!
Твои необоснованные упреки входят через одно ухо, и выходят через другое!
Ich liebe es wenn du mich sanft mit deinem Lächeln weckst.
Я люблю, когда ты нежно будишь меня улыбкой.
Liebe es, dass du dich nicht interessierst fürs Rap-Geschäft.
Мне нравится то, что ты не интересуешься реп-бизнесом.
Ich liebe es, du bist da und gibst mir Zuversicht,
Мне нравится то, что ты рядом и даешь мне уверенность в себе,
doch an manchen Tagen will ich einfach das du mich vergisst.
Но порой я хочу чтобы ты просто забыла обо мне.
Ich hasse es, dass du immer an meiner Seite bist.
Я ненавижу то, что ты всегда рядом.
Ich kann nicht mehr, manchmal bräucht' ich auch mal bisschen Zeit für mich.
Я больше не могу, иногда мне нужно время на себя.
Eigentlich müsst ich dich verfluchen, doch ich kann es nicht,
Действительно, я должен проклинать тебя, но не могу.
weil du, egal was noch kommt, mein ein und alles bist.
Потому что, как бы то ни было, ты моя одна единственная.
Х
Качество перевода подтверждено