Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 1987 исполнителя (группы) Steel Panther

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

1987 (оригинал Steel Panther)

1987-ой (перевод Александр Киблер)

Appetite for destruction
Группа "Appetite for destruction"
Blowing us all away
Просто сносила нам крышу!
Poison looking so damned good
Парни из "Poison" выглядели так чертовски хорошо,
I wondered if I was gay
Что я засомневался, уж не гей ли я!
Whitesnake making us bang our heads
"Whitesnake" заставляли нас трясти хаэром
In the still of the frickin night
Всю долбанную ночь напролёт!
Coverdale banging Tawnie Kitane
Ковердейл тр***л Тони Китэйн, 1
And the world all felt just right
И в целом весь мир был в порядке.


1987 I never wanna leave you
1987-ой, я никогда не хочу расставаться с тобой!
When you told me I was in my prime
Когда ты давал мне понять, что я на пике,
Why didn't I believe you?
Почему я тебе не поверил?..
And the music scene will never be the same
А музыкальная сцена уже никогда не будет прежней,
But I didn't realize that things could get this lame
Но я не осознавал, что всё может стать настолько убого.


Dokken and Lynch were young and hot
Доккен и Линч были молоды и горячи, 2
They were warriors in a dream
Они были воинами мечты!
I couldn't understand the Loudness dude
Я не мог разобрать, о чём поёт этот вопящий чувак,
But man that guy could scream
Но чёрт возьми, этот парень умел орать!


Ozzy was on the Crazy Train
Оззи нёсся на своём "Безумном поезде",
Biting heads off bats
Откусывая головы летучим мышам!
It was long before the Youtube trolls
И это было задолго до троллей с Ютуба,
And this bullshit snappy chats
И этих дерьмовых снапчатов!


1987 You're always gonna be the best
1987-ой, ты всегда будешь самым лучшим,
Like fresh Columbian cocaine
Словно свежий колумбийский кокаин
Off a 19 year old breast
С груди 19-летней красотки!
And the kids these days will never understand
А современные подростки никогда не поймут,
What it's like to play an instrument
Что значит играть на музыкальном инструменте
And be in a band
И состоять в группе!


Growing out our hair
Мы отращивали себе волосы,
Gettin high with girls
Ловили кайф с девчонками,
Cranking Scorpions and Priest
Крутили на всю катушку "Scorpions" и "Priest",
Everyone in leather
Все одетые в кожу!
There never was a doubt
Не было и тени сомнения
In any of our minds that pretty soon
В наших головах, что скоро
Dave and Eddie
Дэйв и Эдди 3
Were getting back together
Снова будут играть вместе!


1987 where did we go astray?
1987-ой, где мы сбились с пути?
Back then the friends we had were real
В те времена наши друзья были реальными,
And we saw em every day
И мы виделись с ними каждый день.
And no one once got canceled for the things that they say
И никого не отменяли за то, что он сказал!


1987 will forever be the year
1987-ой навсегда останется годом,
When guys wore more lipstick than girls
Когда парни носили больше помады, чем девчонки,
And no one seemed to care
И всем было наплевать!
And the music that we worshipped will live on
И та музыка, которой мы поклоняемся, будет жить,
Even after all our heavy metal heroes are gone
Даже когда не станет всех наших героев хеви-метала.





1 — Дэвид Ковердейл - британский и американский рок-вокалист, автор песен. Наиболее известен как вокалист групп Deep Purple и Whitesnake. Тони Китэйн - американская актриса и модель.

2 — Дон Доккен и Джордж Линч — музыканты, которые вместе участвовали в группе Dokken.

3 — Дэвид Ли Рот и Эдди Ван Хален - музыканты американской хард-рок группы Van Halen. Дэвид Ли Рот покинул группу в 1985 году.
Х
Качество перевода подтверждено