Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Lifetime of Adventure исполнителя (группы) Tuomas Holopainen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Lifetime of Adventure (оригинал Tuomas Holopainen feat. Johanna Kurkela)

Путешествие длиною в жизнь (перевод Mickushka)

To be rich is to still remember
Быть богатым — это значит помнить,
To treasure your first dime
Дорожить своими первыми десятью центами, 1
To have a chance to say farewell
Иметь возможность попрощаться...


Story of your life, time of solitude and strife
История твоей жизни — время одиночества и борьбы,
Freedom of an open road
Свобода открытых дорог,
Hoping many miles to go
Надеяться на лучшее в течение многих пройденных миль,
Promises to keep,
Обещания свои сдержать,
Countless gold fields to reap
Бесчисленные золотые поля пожинать,
To be rich is to seek
Быть богатым — значит быть в поиске,
To relive the memory
Вновь пережить свои воспоминания...


Far off lands, quests of old
Далёкие земли, поиски старины,
Self-respect true grit
Самоуважение, истинное мужество,
Never cared what a fortune might buy
Никогда не заботился о том, что удачу можно купить...
To seek is to be rich
Быть в поиске — значит быть богатым.


Story of your life, time of solitude and strife
История твоей жизни — время одиночества и борьбы,
Freedom of an open road
Свобода открытых дорог,
Hoping many miles to go
Надеяться на лучшее в течение многих пройденных миль,
Promises to keep,
Обещания свои сдержать,
Countless gold fields to reap
Бесчисленные золотые поля пожинать,
To be rich is to seek
Быть богатым — значит быть в поиске,
To relive the memory
Вновь пережить свои воспоминания...


All the strangers on your path
Все незнакомцы на твоём пути,
Crossroads the letters from home
Перепутья, письма из дома,
The cooling embers of a Yuletide hearth
Охлаждающие угольки рождественского очага,
All the songs of wilderness
Все песни пустошей,
The truth in which you roamed
Истина, среди которой ты скитался,
They’re your lost troves but that’s what you recall
Всё это — твои потерянные сокровища, но это то, о чём ты будешь вспоминать.


Story of your life, time of solitude and strife
История твоей жизни — время одиночества и борьбы,
Freedom of an open road
Свобода открытых дорог,
Hoping many miles to go
Надеяться на лучшее в течение многих пройденных миль,
Promises to keep,
Обещания свои сдержать,
Countless gold fields to reap
Бесчисленные золотые поля пожинать,
To be rich is to seek
Быть богатым — значит быть в поиске,
To relive the memory
Вновь пережить свои воспоминания...





1 — имеется в виду первая заработанная Скруджем Макдаком — героем песни — монетка, которую он впоследствии бережно хранил.
Х
Качество перевода подтверждено