Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cello исполнителя (группы) Udo Lindenberg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Udo Lindenberg:
    • Cello

    По популярности:
  • U2
  • Unheilig
  • Usher
  • UFO
  • Urge Overkill
  • Used, The
  • Unguided, The
  • Uriah Heep
  • Umberto Tozzi
  • Unlike Pluto
  • Unperfect
  • Unwritten Law
  • UVERworld
  • U-th
  • Ultravox
  • Underdog Project, The
  • Underoath
  • Unkle
  • Untoten
  • Us3
  • Üçnoktabir
  • U.D.O.
  • U2 & A.R. Rahman
  • U96
  • UB40
  • Udo Jurgens
  • Udo Lindenberg
  • Ufo361
  • UGK
  • Ugly Kid Joe
  • Uku Suviste
  • Ulrik Munther
  • Ulrikke
  • Ultima Thule
  • Ultra Bra
  • Ultra Naté
  • Ultra Orange & Emmanuelle
  • Ultraviolet Sound
  • Umbra Et Imago
  • Ummet Ozcan x Harris & Ford
  • Una Healy
  • Unaesta
  • Unantastbar
  • Unbreath
  • Uncharted Shores
  • Uncle Kracker
  • Uncle Murda
  • Under Black Sky
  • Under The Influence Of Giants
  • Undercode

Cello (оригинал Udo Lindenberg feat. Clueso)

Виолончель (перевод Tamima)

Getrampt oder mit dem Moped
Автостопом, или на мопеде,
Oder schwarz mit der Bahn
Или зайцем на поезде
Immer bin ich dir irgendwie hinterher gefahrn
Я всё время ездил вслед за тобой.
Nein, damals hab ich kein Konzert von dir versäumt
Нет, тогда я не пропускал ни одного твоего концерта,
Und nachts konnte ich nicht schlafen
И ночью я не мог заснуть,
Oder wenn, dann hab ich von dir geträumt
Если всё же засыпал, то ты мне снилась.


Du spieltest Cello
Ты играла на виолончели
In jedem Saal in unsrer Gegend
В каждом зале нашего региона.
Ich saß immer in der ersten Reihe
Я всегда садился в первом ряду.
Und ich fand dich so erregend
Ты была для меня самой восхитительной.
Cello
Виолончель,
Du warst eine Göttin für mich
Ты была моей богиней,
Und manchmal sahst du mich an
И порой ты глядела на меня,
Und ich dachte: "Mann oh Mann"
И я думал: "Бог ты мой!" 1
Und dann war ich wieder völlig fertig
И тогда я бывал окончательно сражён.


Ja ich war ständig da
Да, я был постоянно там,
Das hat dich dann überzeugt
Это как раз тебя и убедило.
Wir wollten immer zusammenbleiben
Нам хотелось всегда быть вместе.
Und überhaupt das mit dir, das war so groß
И вообще с тобой было по-другому
Das kann man gar nicht beschreiben
Так, что невозможно описать.


Und heute wohnst du in Erfurt
А теперь ты живешь в Эрфурте,
Und dein Cello steht im Keller
И твоя виолончель стоит в подвале.
Komm pack das Ding doch noch mal aus
Давай, достань-ка её снова,
Und spiel so schön wie früher
И сыграй, как ты умеешь, красиво.


Du spieltest Cello
Ты играла на виолончели
In jedem Saal in unsrer Gegend
В каждом зале нашего региона.
Ich saß immer in der ersten Reihe
Я всегда садился в первом ряду.
Und ich fand dich so erregend
Ты была для меня самой восхитительной.
Oh, Cello
О, виолончель,
Du warst eine Göttin für mich
Ты была моей богиней,
Und manchmal sahst du mich an
И порой ты глядела на меня,
Und ich dachte: "Mann oh Mann"
И я думал: "Бог ты мой!"
Und dann war ich wieder völlig fertig
И тогда я бывал окончательно сражён.


Cello (yeah) ohoho
Виолончель,
Du spieltest Cello
Ты играла на виолончели.
Gehört auch in Chicago
Её слышно было и в Чикаго.
Ich war dabei, du warst dabei, wir sind dabei
Я был готов, ты была готова, мы готовы.
Cello yeah
Виолончель..





1 – "Mannomann" – междометие удивления.
Х
Качество перевода подтверждено