Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In Another Life исполнителя (группы) Vienna Teng

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In Another Life (оригинал Vienna Teng)

В другой жизни (перевод Элен из Тюмень)

In another life
В другой жизни
You and I worked West Virginia coal mines
Мы с тобой работали вместе в шахтах Западной Вирджинии,
Side by side
Рядом друг с другом,
Collecting the black dust like sin
И угольная пыль покрывала нас, будто грех.
The day the main shaft caved in
В день, когда главная шахта обвалилась,
I caught your eye
Я взглянула в твои глаза.
As the lantern light guttered out
И пока угасал свет фонарей,
And the afterdamp swallowed us slowly
И ядовитый газ медленно поглощал нас,
I gripped your hand
Я схватила тебя за руку
And caught a glance
И в твоих глазах увидела
Of the next time 'round
Нашу следующую встречу.


In another life
В другой жизни
You and I were Red Guards in training
Мы с тобой были новобранцами, красногвардейцами,
Side by side
Мы были рядом.
We marched on Tiananmen
Мы маршировали по площади Тяньаньмэнь,
Turned our own parents in
Выдав полиции своих собственных родителей
For hoarding rice
За тайные запасы риса.
And in the Great Leap forward
А во времена Большого скачка 1
We crawled on our bellies and died
Мы ползали на своих животах и умирали.
A blood orange sky
Кроваво-оранжевое небо
Gave a cry
Оплакивало нас
Of next time 'round
И нашу следующую встречу.


In another life
В другой жизни
I was married at thirteen
Я вышла замуж в тринадцать лет,
You were killed at twenty-one
А тебя убили в двадцать один год
On a minor battlefield
В какой-то малозначимой битве.
I was buried beside my second stillborn child
Меня похоронили рядом с моим вторым мертворождённым ребёнком,
My last thought it seemed
А моей последней мыслью было,
A fever dream
Будто всё это лихорадочный сон.


Now we sink into a summer afternoon
А теперь мы тонем в летнем полудне,
Central Park in June
В Центральном Парке, в июне,
Marveling at the bounty our days contain
Радуясь щедрости, которой наполнены наши дни.
And we feel it like the shiver
И мы ощущаем её, словно дрожь от
Of a passing train
Мчащегося мимо поезда,
That other life
Её — другую жизнь
Deep underground
Глубоко под землёй.
You and I
Ты и я
Side by side
Будем рядом
We are the next time 'round
В следующей жизни...





1 — экономическая и политическая кампания в Китае с 1958 по 1960 год, нацеленная на укрепление индустриальной базы и резкий подъём экономики страны и имевшая трагические последствия для китайского народа
Х
Качество перевода подтверждено