Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Freundschaft исполнителя (группы) Bengio

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Freundschaft (оригинал Bengio)

Дружба (перевод Сергей Есенин)

Zusammen groß geworden
Вместе стали большими,
Zusammen aufgewachsen
Вместе выросли,
Zusammen so viel Sorgen
Вместе столько забот,
Zusammen drauf gekackt, denn
Вместе на них забили, ведь
Wir wollen was ändern,
Мы хотим что-то изменить,
Wir wollen die Welt sehen
Хотим увидеть мир.
Wir sind nicht so wie die
Мы не такие, как они,
Wir wollen was ganz Besonderes,
Мы хотим чего-то особенного,
Das geht nicht ohne Team
Это невозможно без команды.
Wir schmieden ein' Plan,
Мы строим план,
Lieben den Tag,
Любим день таким,
So wie er kommt und geht
Каким он приходит и уходит.
Doch irgendwann kam die Nacht –
Но однажды наступила ночь –
Du bist gegangen und das ist schon okay
Ты ушла, но всё уже в порядке.
Jetzt steh' ich allein
Теперь я один
Und hab zwei Menschen verloren
И потерял двух человек.
Wahrscheinlich hat am Anfang
Вероятно, сперва
Einfach nur ein Ende begonnen
Просто всё началось с конца.


Ich sing' ein Lied über Freundschaft
Я пою песню о дружбе,
Ich sing' darüber, dass man alles miteinander teilt
Я пою о том, что всё делишь друг с другом.
Ich sing' ein Lied über Freundschaft
Я пою песню о дружбе
Und merk', es kann von heut' auf morgen
И понимаю, что не сегодня-завтра
Schon ganz anders sein
Всё может быть совсем по-другому.
Ich sing' ein Lied über Freundschaft
Я пою песню о дружбе
Und frage mich, was du so machst
И задаюсь вопросом, чем ты занимаешься
Und wie's dir grade geht
И как у тебя сейчас дела.
Ich sing' ein Lied über Freundschaft
Я пою песню о дружбе,
Ich krieg' kein Auge zu und merk',
Не смыкаю глаз и понимаю,
Dass du mir grade fehlst
Что сейчас мне не хватает тебя.


Du schaust mir in die Augen,
Ты смотришь мне в глаза,
Du sagst, es tut dir leid
Ты говоришь, что тебе жаль.
Ich kann dir nicht mehr glauben,
Я больше не верю тебе,
Ich hab' es nur gut gemeint
Но у меня только добрые намерения.
Du warst so nah,
Ты была так близка,
Kaum jemand, der mich kennt wie du
Вряд ли кто-то знает меня так, как ты.
Geh' auf Reisen,
Отправляюсь в путешествия,
Treff' neue Menschen,
Встречаю новых людей,
Doch niemand scheint so fremd wie du
Но никто не кажется таким чужим, как ты.
Ich bin allein hier
Я один здесь
Und frag' mich, wie's dir wohl geht
И задаюсь вопросом, как же ты поживаешь.
Wie soll das Team denn was erreichen,
Как же команда должна чего-то добиваться,
Wenn du es hier schon verrätst?
Если ты её уже предаёшь?
Klaust mir die Zukunft
Крадёшь у меня будущее,
Und dann schreibst du mir vom Ende der Welt
А потом пишешь мне с края света.
Frag' mich:
Задаюсь вопросом:
Kann man nur Freunde sein,
Можно ли быть друзьями,
Wenn man die Regeln einhält?
Если следовать правилам?


Ich sing' ein Lied über Freundschaft
Я пою песню о дружбе,
Ich sing' darüber, dass man alles miteinander teilt
Я пою о том, что всё делишь друг с другом.
Ich sing' ein Lied über Freundschaft
Я пою песню о дружбе
Und merk', es kann von heut' auf morgen
И понимаю, что не сегодня-завтра
Schon ganz anders sein
Всё может быть совсем по-другому.
Ich sing' ein Lied über Freundschaft
Я пою песню о дружбе
Und frage mich, was du so machst
И задаюсь вопросом, чем ты занимаешься
Und wie's dir grade geht
И как у тебя сейчас дела.
Ich sing' ein Lied über Freundschaft
Я пою песню о дружбе,
Ich krieg' kein Auge zu und merk',
Не смыкаю глаз и понимаю,
Dass du mir grade fehlst
Что сейчас мне не хватает тебя.
Х
Качество перевода подтверждено