Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Perfeqt исполнителя (группы) Bengio

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Perfeqt (оригинал Bengio)

Идеально (перевод Сергей Есенин)

Ich mach, was ich will, mir egal,
Я делаю, что хочу, мне всё равно,
Was alle anderen sagen, was ihnen an mir fehlt
Что другие говорят, что им не хватает меня.
Alle wollen Glück, aber alle haben Angst
Все хотят счастья, но все боятся
Den Umweg zu gehen,
Пойти обходным путём,
Der passiert, wenn man lebt
Который бывает, когда живёшь.
Schreib meinen Namen ab
Переписываю своё имя
Und auf Fassaden, um allen zu sagen,
И наношу на фасады, чтобы говорить всем,
Ich war vorher hier
Что я жил раньше здесь.
Nehm' meine Narben,
Беру свои шрамы,
Bemal' sie mit Farben und zeig allen,
Раскрашиваю их и показываю всем –
Ich habe nichts zu verlieren
Мне нечего терять.
Jeder kann mal hinfallen,
Каждый может упасть,
Wo liegt denn da das Problem?
В чём же тут проблема?
Wenn man am Boden liegt,
Когда лежишь на земле,
Kann man die Ziele ganz oben
Можно самые высокие цели
Doch eigentlich viel besser seh'n
На самом деле гораздо лучше увидеть.
Viele Dinge laufen schief
Многое не получается
Unser ganzes Leben lang,
В течение всей нашей жизни,
Niemand ist nur einen geraden Weg gegangen,
Никто не прошёл прямой путь,
Jeder von uns eckt irgendwo irgendwann an
Каждый из нас задевает за углы где-то когда-то.
Glaub, so formt sich unser Charakter,
Поверь, так формируется наш характер,
So formen sich unsere Wesen
Так формируются наши нравы.
Sie schubsen mich in eine Richtung,
Они толкают меня в одном направлении,
Aber ich trete gerne daneben
А мне нравится ступать невпопад.
Finde unperfekt,
Нахожу что-то несовершенное,
Ist viel schöner als den ganzen Einheitsbrei
Оно гораздо прекраснее всего этого однообразия.
Will nicht lernen, was alle wissen,
Не хочу учиться тому, что все знают,
Ich will seh'n, was keiner weiß
Я хочу увидеть то, что никому не известно.


Ist nicht perfekt, aber irgendwie wird es schon
Не идеально, но как-нибудь будет,
Nicht ganz korrekt, aber irgendwie wird es schon
Не совсем правильно, но как-нибудь будет.
Ist nicht perfekt, aber irgendwie wird es schon
Не идеально, но как-нибудь будет,
Irgendwie wird es schon, irgendwie wird es schon
Как-нибудь будет, как-нибудь будет.
Ist nicht perfekt, aber irgendwie wird es schon
Не идеально, но как-нибудь будет,
Nicht ganz korrekt, aber irgendwie wird es schon
Не совсем правильно, но как-нибудь будет.
Ist nicht perfekt, aber irgendwie wird es schon
Не идеально, но как-нибудь будет,
Irgendwie wird es schon, irgendwie wird es schon
Как-нибудь будет, как-нибудь будет.


Ich zeig dir die Fehler
Я показываю тебе недостатки,
Wir lachen darüber,
Мы смеёмся над ними,
Ein paar hat doch jeder
У всех есть несколько.
Ist doch Wahnsinn!
Это же безумие!
Warum will jeder perfekt sein?
Почему все хотят быть идеальными?


Nicht perfekt, nicht ganz rund,
Не идеальный, не совсем круглый,
Aber dafür mit Ecken und Kanten
Но зато своеобразный. 1
Zwischen Start und der Landung
Между взлётом и посадкой
Turbulenzen, normal,
Турбулентности, это нормально,
Doch ich werf' nicht das Handtuch,
Но я не выброшу полотенце, 2
Ich find im Handumdrehen einen Weg hier raus
Я найду выход в два счёта.
Glaub nicht auch an das, was hier jeder glaubt,
Не верю даже в то, во что здесь все верят,
Sondern dass jede Schönheit auch Fehler braucht
Но верю, что любой красоте нужны недостатки.
Zeig dir meine, was ist mit dir?
Показываю тебе свои – что насчёт тебя?
Jeder kann mal hinfallen,
Каждый может упасть,
Kratzer zier'n die Fassade
Царапины украшают фасад.
Tragen stolz unsere Narben,
Носим гордо наши шрамы,
Sprengen mit Absicht einfach den Rahmen
Намеренно выходит за рамки.
Es gibt so viele Regeln,
Существует много правил,
Doch mir bleibt zu wenig Zeit
Но у меня слишком мало времени,
Will nicht lernen, was alle wissen,
Не хочу учиться тому, что все знают,
Ich will seh'n, was keiner weiß
Я хочу увидеть то, что никому не известно.


Ist nicht perfekt, aber irgendwie wird es schon
Не идеально, но как-нибудь будет,
Nicht ganz korrekt, aber irgendwie wird es schon
Не совсем правильно, но как-нибудь будет.
Ist nicht perfekt, aber irgendwie wird es schon
Не идеально, но как-нибудь будет,
Irgendwie wird es schon, irgendwie wird es schon
Как-нибудь будет, как-нибудь будет.
Ist nicht perfekt, aber irgendwie wird es schon
Не идеально, но как-нибудь будет,
Nicht ganz korrekt, aber irgendwie wird es schon
Не совсем правильно, но как-нибудь будет.
Ist nicht perfekt, aber irgendwie wird es schon
Не идеально, но как-нибудь будет,
Irgendwie wird es schon, irgendwie wird es schon
Как-нибудь будет, как-нибудь будет.


Will nicht, will nicht lernen, was alles wissen,
Не хочу, не хочу учиться тому, что все знают,
Ich will seh'n, was keiner weiß
Я хочу увидеть то, что никому не известно!
Will nicht lernen, was alle wissen,
Не хочу учиться тому, что все знают,
Ich will seh'n, was keiner...
Я хочу увидеть то, что никому...
Will nicht lernen, was alle wissen,
Не хочу учиться тому, что все знают,
Lern'n was alle wissen
Учиться тому, что все знают,
Ich will nicht lernen, was alles wissen,
Я не хочу учиться тому, что все знают,
Ich will seh'n, was was keiner
Я хочу увидеть то, что никому не известно





1 – jemand mit Ecken und Kanten – лицо, поведение которого не соответствует ожиданиям; смутный/своеобразный человек.

2 – знак отказа от продолжения боя.
Х
Качество перевода подтверждено