Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cœur En Otage исполнителя (группы) Bruno Pelletier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cœur En Otage (оригинал Bruno Pelletier)

Сердце в заложниках (перевод Amethyst)

Je te revois le cœur en otage
Я снова вижу тебя — сердце в заложниках,
Pavé de coups
Вымощенное ударами
Depuis mon passage
После моего прохода.
Je te devine le cœur en absence
Я разгадываю тебя, пустующее сердце,
Filant tout droit au creux du silence
Исчезающее в глубинах молчания.


Tu te dessines des regards d'adversaire...
Ты вырисовываешься во взглядах противников...
Et tu t'inventes des secrets volontaires...
Ты придумываешь себе свои собственные секреты...
Tu cries tout bas le torrent dans la peau...
Ты кричишь так тихо кровью под кожей*...
Y'a rien devant toi que l'espoir d'un écho...
Пред тобой лишь надежда эха...


Tu sous-estimes mes heures de sentence
Ты недооцениваешь мои речи.
Tu réanimes mes peurs de carence
Ты возрождаешь мои отсутствующие страхи.
Je la devine ailleurs ma seule chance
Я не упускаю свой единственный шанс.
Mes heures déjà n'ont plus de cadence
Мое время уже не подвластно ритму.


Tu me dessines des regards d'adversaire...
Ты вырисовываешься во взглядах противников...
Et je m'invente des secrets volontaires...
Ты придумываешь себе свои собственные секреты...
Je crie tout bas le torrent dans la peau...
Ты кричишь так тихо кровью под кожей...
J'suis seul à vouloir repartir à zéro...
Я единственный, кто желает начать все с нуля...


Tu te dessines des regards d'adversaire...
Ты вырисовываешься во взглядах противников...
Et tu t'inventes des secrets volontaires...
Ты придумываешь себе свои собственные секреты...
Tu cries tout bas le torrent dans la peau...
Ты кричишь так тихо кровью под кожей...
Y'a rien devant toi que l'espoir d'un écho...
Пред тобой лишь надежда эха...





* досл. поток под кожей
Х
Качество перевода подтверждено