Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lie Par Le Sang исполнителя (группы) Bruno Pelletier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lie Par Le Sang (оригинал Bruno Pelletier)

Связанный кровью (перевод Amethyst)

Quand le soir bouge d'ombres voilées
Когда вечер тревожит* скрытые тени,
Quand toi tu perds l'honneur à te chercher
Когда ты теряешь честь, ища себя,
Quand tes yeux sont usés
Когда твои глаза ослаблены
Par cette fausse lumière
Этим фальшивым светом,
Les miens vont t'éclairer
Мои глаза осветят тебя
Et soulever tes paupières
И поднимут твои веки.


Pense а moi, car je peux briser
Подумай обо мне, ведь я могу разбить
Cette glace qui te sépare des gens...
То стекло, что отделяет тебя от людей...
Pense а moi, je vais déposer
Подумай обо мне, я заменю твои слезы
Des rires sur tes larmes d'enfant
Смехом из детства.
Pense а moi, je vais rechercher
Подумай обо мне, я разыщу
Tes rêves mutilés par le temps
Твои, искалеченные временем, мечты.
Pense а moi, j'vais m'abandonner
Подумай обо мне, я признаю себя побежденным,
Lié par le sang
Связанным кровью,
Lié par le sang
Связанным кровью.


Y'a pas de famille ni de religion oh non
Не существует ни семьи, ни религии, о, нет!
Cette force qui nous lie, elle est dans notre sang
Та сила, что нас связывает, она в нашей крови,
Comme la rivière qui coule et qui façonne l'âme...
Словно река, что течет, и что образует душу.


Pense а moi, car je peux briser cette glace
Подумай обо мне, ведь я могу разбить
Qui te sépare des gens...
То стекло, что отделяет тебя от людей...
Pense а moi, je vais déposer des rires
Подумай обо мне, я заменю твои слезы
Sur tes larmes d'enfant
Смехом из детства.
Pense а moi, je vais rechercher tes rêves
Подумай обо мне, я разыщу
Mutilés par le temps
Твои, искалеченные временем, мечты.
Pense а moi, j'vais m'abandonner
Подумай обо мне, я признаю себя побежденным,
Lié par le sang
Связанным кровью,
Lié par le sang
Связанным кровью.


Pense а moi, car je peux briser cette glace
Подумай обо мне, ведь я могу разбить
Aui te sépare des gens...
То стекло, что отделяет тебя от людей...
Pense а moi, je vais déposer des rires
Подумай обо мне, я заменю твои слезы
Sur tes larmes d'enfant
Смехом из детства.
Pense а moi, je vais rechercher tes rêves
Подумай обо мне, я разыщу
Mutilés par le temps
Твои, искалеченные временем, мечты.
Pense а moi, j'vais m'abandonner
Подумай обо мне, я признаю себя побежденным,
Lié par le sang
Связанным кровью,
Lié par le sang
Связанным кровью,
Lié par le sang
Связанным кровью.


Quand le soir bouge d'ombres voilées
Когда вечер тревожит скрытые тени,
Quand toi tu perds l'honneur à te chercher
Когда ты теряешь честь, ища себя.


Pense а moi, pense а moi, pense а moi
Подумай обо мне, подумай обо мне, подумай обо мне.





* досл. шевелит
Х
Качество перевода подтверждено