Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Canaries in a Coal Mine исполнителя (группы) Bukahara

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Canaries in a Coal Mine (оригинал Bukahara)

Канарейки в угольной шахте* (перевод Tamima)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Some were born down here in their cages
Некоторые из нас родились прямо тут под землей в своих клетках,
They've never seen the trees
Они никогда не видели деревьев.
And for too long
И уже слишком долгое время
It's always getting darker and harder to breathe
Становится всё темнее и всё труднее дышать,
Cause we are sensitive
Потому что мы очень чувствительны
To the colorless and all there is left is fear
Ко всему бесцветному, и всё, что осталось, так это страх,
And every prejudice is poison in the air down here
И любой предрассудок словно яд, парящий в воздухе тут под землёй.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
So when you see us falling from our perches
Поэтому, когда вы увидите, как мы падаем с наших жёрдочек,
It's time to evacuate
Значит, пора вылезать наружу.
If you believe that they would never hurt us
Если вы думаете, что они никогда не сделают нам ничего плохого,
When thеy do, it will be too late
То поверьте, когда мы спохватимся, будет уже слишком поздно.


[Chorus:]
[Припев:]
We are canaries in a coal mine
Мы канарейки в угольной шахте,
We are afraid of the dark side
Мы боимся тёмных сил,
When they start talking about the old times
Когда они начнут говорить о старых добрых временах,
We are the first to miss the daylight
Мы первыми заскучаем по солнечному свету.
We are down here in the cold night
Мы находимся под землей даже в холодную ночь,
And we are dreaming of moonshine
И мы мечтаем увидеть свет луны.
They say "Everything will be fine"
Хотя они и говорят, что всё будет хорошо,
But the first of us are already
Но некоторые из нас уже...


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Where do we go when they come for us?
Куда нам спрятаться, когда они придут за нами?
Who can we still trust?
Кому еще мы можем доверять?
Our fight of life is a choice to make
Наша борьба за жизнь – это выбор, который
For each and every one of us
Нужно сделать ради блага каждого из нас в отдельности.
Cause for too long
Потому что вот уже давно
We keep on thinking deeper into yesterday
Мы всё больше вдумываемся во вчерашний день,
The day will come when we will slowly disappear without a trace
Но наступит день, в который мы медленно и бесследно исчезнем.


[Pre-Chorus]
[Распевка:]
So when you see us falling from our perches
Поэтому, когда вы увидите, как мы падаем с наших жёрдочек,
It's time to evacuate
Пора вылезать наружу.
If you believe that they would never hurt us
Если вы думаете, что они никогда не сделают нам ничего плохого,
When they do, it will be too late
То поверьте, когда мы спохватимся, будет уже слишком поздно.


[Chorus:]
[Припев:]
We are canaries in a coal mine
Мы канарейки в угольной шахте,
We are afraid of the dark side
Мы боимся тёмных сил.
When they start talking about the old times
Когда они начнут говорить о старых добрых временах,
We are the first to miss the daylight
Мы первыми заскучаем по солнечному свету.
We are down here in the cold night
Мы находимся под землей даже в холодную ночь,
And we are dreaming of moonshine
И мы мечтаем увидеть свет луны.
They say "Everything will be fine"
Хотя они и говорят, что всё будет хорошо,
But the first of us are already
Но некоторые из нас уже...
(We are) canaries in a coal mine
(Мы) канарейки в угольной шахте,
(We are) afraid of the dark side
(Мы) боимся тёмных сил.
(When they start) talking about the old times
(Когда они начнут) говорить о старых добрых временах,
We are the first to miss the daylight
Мы первыми заскучаем по солнечному свету.
We are down here in the cold night
Мы находимся под землей даже в холодную ночь,
And we are dreaming of moonshine
И мы мечтаем увидеть свет луны.
They say "Everything will be fine"
Хотя они и говорят, что всё будет хорошо,
But the first of us are already dying
Но некоторые из нас уже смотрят в лицо смерти.





* Раньше шахтёры брали с собой в шахту клетку с канарейками, так как они быстрее чувствовали отсутствие кислорода. Когда кислорода в шахте не хватало, птички теряли сознание. Это был сигнал для всех выбираться наружу. Soufian Zoghlami, хотя и родился в Германии, с детства сталкивался с враждебностью и развил "сенсоры", как он сам говорит, – способность тонко чувствовать, когда кто-то или что-то оборачивается против тебя. Песня о необходимости общества прислушиваться к людям, развившим такое чувство, когда они предупреждают о какой-либо опасности (из интервью).
Х
Качество перевода подтверждено