Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Daughter's Lament* исполнителя (группы) Carolina Chocolate Drops

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Daughter's Lament* (оригинал Carolina Chocolate Drops)

Плач дочери (перевод София Ушерович из Санкт-Петербурга)

Come in, come in, my father dear
Входи, входи, мой дорогой отец,
And spin this sour with me
И помоги мне выжать немного кислоты.
For I have a meal and a very fine meal,
Ведь у меня есть еда, очень вкусная еда,
I fixed it up for thee-thee
Я приготовила её для тебя, для тебя,
I fixed it up for thee
Я приготовила её для тебя.


No I ain't coming in, no I ain't coming in
Нет, я не войду, нет, я не войду
To spin this sour with thee
Помочь тебя выжать кислоты.
For I have to go down in the mines
Потому что я должен спуститься в шахты,
I'll return this night to thee-thee
Я вернусь этой ночью к тебе,
I'll return this night to thee
Я вернусь к тебе этой ночью.


She got up her arrow and her bow
Она взяла стрелу и свой лук.
Her arrow and her string
Стрелу и тетиву,
And then she went down to the forest deep
А потом она пошла далеко в лес
And sweetly she did sing-sing
И сладко-сладко пела,
And sweetly she did sing
И сладко пела.


Up spoke, up spoke a mockingjay
Заговорила, заговорила сойка-пересмешница
Up from a willow tree
С высокой ивы.
Saying you had a father in the mines
Сказала, что твой отец, который ушёл в шахты,
Whose gone this day from thee-thee
Навсегда покинул тебя,
Whose gone this day from thee
Навсегда тебя покинул.


Won't be, won't be mockingjay
Не бывать, не бывать сойке-пересмешнице,
Won't be, won't be to thee
Не бывать, не бывать тебе.
I'll send an arrow through your heart
Я пущу стрелу тебе в сердце
For to bring such news to me-me
За то, что принесла такие вести мне,
For to bring such news to me
За то, что принесла мне такие вести.


Up spoke, up spoke that mockingjay
Сказала, сказала та сойка-пересмешница:
Don't waste your time with me
"Не трать со мной времени.
Go home and mind that pretty little girl,
Иди домой и позаботься о той маленькой девочке,
Her father no more to see-see
Что больше своего отца не увидит,
Her father no more to see
Что больше не увидит своего отца".


And she went home to her house that night
И она отправилась домой той ночью,
That house so cold and mean
В тот холодный и захудалый дом.
And she held her sister close to her side
И она крепко прижала к себе сестру
And never more did sing-sing
И никогда больше не пела,
And never more did sing
И больше никогда не пела.




Х
Качество перевода подтверждено