Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Un Rien Me Fait Chanter исполнителя (группы) Charles Trenet

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Un Rien Me Fait Chanter (оригинал Charles Trenet)

Я пою без причины (перевод Amethyst)

Un rien me fait chanter.
Я пою без причины,
Un rien me fait danser.
Я без причины танцую,
Un rien me fait trouver belle la vie.
Я без причины нахожу жизнь прекрасной,
Un rien me fait plaisir:
Я просто так испытываю удовольствие —
Un rêve, un désir.
От мечты, желания.
Un rien me fait sourire, l'âme ravie.
Я просто улыбаюсь, душа моя восхищена.
Quand le ciel est joyeux, je me sens le coeur heureux
Когда на небо радостно, у меня на сердце счастье,
Et même quand il pleut, j'aime la pluie.
И даже когда идет дождь, — я люблю дождь.
J'aime mon père, ma mère, la France, le bon Dieu
Я люблю своего отца, мать, Францию, Бога,
Et puis les femmes, les femmes, les femmes qu'ont les yeux bleus.
И также женщин, женщин, женщин с голубыми глазами.


Venez avec moi.
Пойдемте со мной!
Je cours dans les bois.
Я бегу в лес,
Je brûle des branches pourries.
Я поджигаю гнилые ветки.
Au coeur de l'hiver,
В середине зимы
Il y a du bois vert.
Зеленый лес.
Au printemps la neige est fleurie
Весной снег цветет,
Et la marmotte dit à l'écureuil:
И сурок говорит белке:
"Depuis trois mois je n'ai pas fermé l'oeil."
"Уже три месяца я не смыкал глаз".


Bonjour, mes amis.
Здравствуйте, друзья мои,
Le ciel a permis
Небо позволило,
Que l'on chante encore par le monde.
Чтобы мы еще раз все вместе спели
La joie et l'amour
Радость и любовь
Reviendront un jour.
Однажды вернутся.
Chantons tous en choeur à la ronde.
Споем вместе хором!
Holà! Garçons et filles jolies,
Эй! Мальчики и милые девочки,
Dites-vous bien, chaque jour, chaque nuit.
Говорите друг с другом каждый день, каждую ночь!


Marmotte, vous mentez: voici venir l'été.
Сурок, вы врете, вот и лето наступает,
Les oiseaux vont chanter dans la nature.
Птицы будут петь на природе.
Aimons nos pères, nos mères, la vie et le bon Dieu
Давайте любить своих отцов, своих матерей, жизни и Бога,
Et puis les femmes, les femmes, les femmes qu'ont les yeux bleus.
А также женщин, женщин, женщин с голубыми глазами,
Oui! Bleus.
Да, голубыми!
Х
Качество перевода подтверждено