Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bouncin исполнителя (группы) Chief Keef

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bouncin (оригинал Chief Keef)

Сваливаю (перевод VeeWai)

[Chorus:]
[Припев:]
Big rubber bands, I be poppin',
Я срываю резинки с толстых пачек,
I up this fuckin' pistol then I cock it, I pop it,
Я поднимаю этот гр**аный пистолет, потом перезаряжаю и стреляю,
I talk all this shit ‘cause I'm ‘bout it.
Я говорю обо всей этой х**ни, потому что живу так.
You want beef? I got Criscos, we can get it poppin'.
Хочешь крови? У меня есть масло, сейчас раскалим его.
Call me baghead Milonakis,
Называйте меня Милонакисом с сумками, 1
All I get is bags, all I get is money,
Я получаю только сумки, я получаю только деньги,
Smokin' big Backwoods of that funky,
Курю большие сигары, полные вонючей дури,
I pull up, get that money then I'm bouncin'.
Я подъезжаю, забираю деньги и сваливаю.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I pull up, hop out, I don't pop out,
Я подъезжаю, выскакиваю, я не вылезаю,
I got the cops out, it's hot out, I got Glocks out,
Тут снаружи копы, тут снаружи жарко, я достаю "Глоки", 2
I up this 40, Mayweather, it's a damn knock-out
Я поднимаю свой 40-й калибр, Мэйвезер, это, чёрт возьми, нокаут, 3
I ain't make it in school, Chief So was a drop out.
Я не преуспел в школе, Чиф Со её бросил.
Something, something, something, I forgot now,
Чё-то, чё-то, чё-то — я уже забыл,
I was thinkin' about the guap then put my guap out,
Я думал о лавэ, а после вытащил своё лавэ,
I'm Sosa Ray Charles, you can still get knocked down,
Я Соса Рэй Чарльз, всё равно собью тебя с ног,
It's a parade here, all you see is Glock shells.
Тут парад, ты увидишь лишь гильзы от "Глока".
I dress myself, bitch I don't need a stylist,
Я сам одеваюсь, с**а, мне не нужен стилист,
I got my pistol just in case the violence,
У меня есть пистолет на случай насилия,
I think my chopper gay, I pulled him out the closet,
Кажется, мой автомат голубой, так что я вытащил его из шкафа,
I call my chopper ‘Ye ‘cause he half went to college,
Я зову свой автомат Йе, потому что он едва не пошёл в колледж, 4
I call my desert eagle Desert Storm ‘cause we be warrin',
Я называю свой "Дезерт Игл" Бурей в пустыне, потому что мы ведём войну, 5
I think my MAC wanna be a rapper, we be tourin',
Кажется, мой МАК хочет стать рэпером, мы ездим в турне, 6
Like Kobe, Shaq, D.Rose and Butler, we be ballin',
Как Коби, Шак, Д. Роуз и Батлер мы выступаем, 7
If you talkin' ‘bout some millions, we be on it.
Если ты говоришь о миллионах, то нам нравится.


[Chorus:]
[Припев:]
Big rubber bands, I be poppin',
Я срываю резинки с толстых пачек,
I up this fuckin' pistol then I cock it, I pop it,
Я поднимаю этот гр**аный пистолет, потом перезаряжаю и стреляю,
I talk all this shit ‘cause I'm ‘bout it.
Я говорю обо всей этой х**ни, потому что живу так.
You want beef? I got Criscos, we can get it poppin'..
Хочешь крови? У меня есть масло, сейчас раскалим его.
Call me baghead Milonakis,
Называйте меня Милонакисом с сумками,
All I get is bags, all I get is money,
Я получаю только сумки, я получаю только деньги,
Smokin' big Backwoods of that funky,
Курю большие сигары, полные вонючей дури,
I pull up, get that money then I'm bouncin'.
Я подъезжаю, забираю деньги и сваливаю.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I pull up, get that check then I'm in to win,
Я подъезжаю, получаю чек, а после захочу побеждать,
I got two Glock forties, them be twenty twins,
У меня два "Глока 40", это двадцать близняшек,
Don't wanna fuck your bitch, she got a shitty wig,
Не хочу тр**ать твою с**у, у неё г**ённый парик,
Shot four out the thirty, we got twenty-six.
Выстреливаю четыре из тридцати, итого — двадцать шесть.
Pulled up swaggin', know you seein' this,
Подъехал при параде, знаю, вы будете смотреть,
Bitch came to my crib, you know she eatin' this,
С**а пришла ко мне домой, знаешь, она возьмёт в рот,
She can't have her phone, hoes be leakin' shit,
Ей нельзя брать телефон, бл**и делятся х**нёй,
I'm an anti-ass n**ga, I don't speak for shit.
Я противож**ный н*ггер, я не говорю ради де**ма.
Chief So got overtotin' llamas,
Чиф Со снова принёс пушки,
I got a HK caliber, the 40,
У меня калибр ГК, сороковка, 8
I wasn't good in science but I knew my numbers,
Я не разбирался в науке, но знал свои числа,
I'm ballin',
Я крут,
Ring-ring, tell your bitch stop callin'.
Динь-динь, скажи своей с**е, чтобы завязывала звонить.


[Chorus:]
[Припев:]
Big rubber bands, I be poppin',
Я срываю резинки с толстых пачек,
I up this fuckin' pistol then I cock it, I pop it,
Я поднимаю этот гр**аный пистолет, потом перезаряжаю и стреляю,
I talk all this shit ‘cause I'm ‘bout it.
Я говорю обо всей этой х**ни, потому что живу так.
You want beef? I got Criscos, we can get it poppin'..
Хочешь крови? У меня есть масло, сейчас раскалим его.
Call me baghead Milonakis,
Называйте меня Милонакисом с сумками,
All I get is bags, all I get is money,
Я получаю только сумки, я получаю только деньги,
Smokin' big Backwoods of that funky,
Курю большие сигары, полные вонючей дури,
I pull up, get that money then I'm bouncin'.
Я подъезжаю, забираю деньги и сваливаю.







1 — Эндрю Майкл Милонакис — американский актёр, писатель, рэпер и комик.

2 — Glock GmbH — австрийская фирма, производитель оружия, основанная в 1963 году, наибольшую популярность приобрела за счёт своих пистолетов, однако также производит ножи и пехотные лопатки.

3 — Флойд Мэйвезер-младший — непобеждённый американский боксёр-профессионал, выступающий в полусредней весовой категории; на данный момент является лучшим боксёром вне зависимости от весовой категории.

4 — Йе — прозвище чикагского рэпера Канье Уэста, чей первый альбом назывался "The College Dropout".

5 — Desert Eagle — самозарядный пистолет большого калибра (до 12,7 мм). Позиционируется как охотничье оружие и оружие для самозащиты от диких зверей и гражданских лиц. Операция "Буря в пустыне" (17 января — 28 февраля 1991) — часть войны в Персидском заливе 1990—1991 годов, операция многонациональных сил по освобождению Кувейта и разгрому иракской армии.

6 — MAC-10 и MAC-11 — автоматические пистолеты, выпускающиеся Military Armament Corporation.

7 — Коби Бин Брайант — американский баскетболист, атакующий защитник, пятикратный чемпион НБА (2000, 2001, 2002, 2009, 2010), самый ценный игрок НБА сезона 2007/08, олимпийский чемпион (2008, 2012), чемпион Америки (2007); всю профессиональную карьеру выступает за "Лос-Анджелес Лейкерс" под номером 24. Шакил Рашоун О'Нил — выдающийся американский баскетболист, выступавший на позиции центрового за клубы "Орландо Мэджик", "Лос-Анджелес Лейкерс", "Майами Хит", "Финикс Санз", "Кливленд Кавальерс", а также "Бостон Селтикс"; кроме того, актёр и рэпер. Деррик Роуз — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации "Чикаго Буллз" и национальную сборную США. Джимми Батлер — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации "Чикаго Буллз". Играет на позиции атакующего защитника и лёгкого форварда.

8 — Heckler & Koch GmbH — немецкая компания по производству стрелкового оружия, основанная в 1949 году. Один из ведущих поставщиков армии и полиции Германии и других стран мира.
Х
Качество перевода подтверждено