Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mädchen исполнителя (группы) Die Ärzte

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mädchen (оригинал Die Ärzte)

Девчонки* (перевод Ирина Доборович из Петрозаводска)

Sie hieß Angelika
Ее звали Анжелика,
Und sie war plötzlich da
И она появилась в моей жизни неожиданно -
Sie zog ins Nachbarhaus
Она переехала в соседний дом.
Seitdem war alles aus
С тех пор все и началось.
Ich hab' an sie gedacht
Я думал о ней,
Sie hat mich angelacht
Она смеялась надо мной.
Und eines Tages dann
И все же однажды
Da sprach ich sie an -
Я с ней заговорил -
Mädchen...
Девчонка...


Mädchen, Mädchen, Mädchen
Девчонка, девчонка, девчонка
Mädchen, Mädchen, Mädchen
Девчонка, девчонка, девчонка
Mädchen!
Девчонка!


Als ich ins Kino ging
Когда я пошел в кино,
Wo g'rad' der Film anfing
Где только что начался фильм,
Es war sehr dunkel hier
Было там очень темно.
Da saß ein Mädchen neben mir
В этот момент рядом со мной села девчонка.
Sie schien nett zu sein
Казалось, она была очень мила.
Ich lud sie zu mir ein
Я пригласил ее к себе.
Wir ham uns wieder geseh'n
Мы с ней снова увиделись.
Ihr müsst versteh'n:
Вы должны это понять:
Mädchen...
Девчонки...


Mädchen, Mädchen, Mädchen
Девчонки, девчонки, девчонки
Mädchen, Mädchen, Mädchen
Девчонки, девчонки, девчонки
Mädchen!Mädchen, Mädchen, Mädchen …
Девчонки!


Marilyn — (Monroe)
Мэрилин — (Монро)
Nastassja — (Kinski)
Настасья — (Кински)
Boy — (George)
Бой — (Джордж)**
Und Nena — (Kerner)
И Нена — (Кернер)


Ich seh' sie im Café
Я вижу их в кафе,
Auf den Champs-Elysées
На Елисейских полях
Am Niagarafall
На Ниагарском водопаде,
Mädchen gibt es überall!
Девчонки есть везде!


Geh'n sie an mir vorbei
Если они проходят мимо меня,
Dann bricht mein Herz entzwei
То мое сердце разбивается пополам.
Doch bleibt ein Mädchen steh'n
Но если девчонка все же останется со мной -
Dann ist das Leben wieder schön
Жизнь снова становится прекрасна!
(Wunderschön!)
(Просто удивительна!)


Mädchen, Mädchen, Mädchen
Девчонки, девчонки, девчонки
Mädchen, Mädchen, Mädchen
Девчонки, девчонки, девчонки
Mädchen!
Девчонки!





*Вероятней всего именно «девчонки», потому что песня, в общем-то, в пренебрежительном тоне.



**Это юмор. Бой Джордж — известный британский певец и композитор. Всегда любил (особенно в молодости) яркий макияж и вызывающие наряды, часто походил на женщину внешне.




Х
Качество перевода подтверждено