Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nichts in der Welt исполнителя (группы) Die Ärzte

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nichts in der Welt (оригинал Die Ärzte)

Ничто на свете (перевод Ирина Доборович из Петрозаводска)

Es ist vorbei
Все прошло,
Und der Himmel ist schwarz
А небо черное,
Weil die Sonne hier nie wieder scheint
Ведь солнце никогда больше не будет здесь светить.
Es ist vorbei
Все прошло,
Doch ich hoffe, dass das
Хотя я надеюсь: то
Was uns trennte uns wieder vereint
Что нас разлучило, нас снова соединит.


Es ist vorbei
Все прошло,
Und nichts in der Welt wird es je
И уже ничто на свете
Wieder gutmachen könn'n
Не сможет этого исправить…
Es ist vorbei
Все прошло.
Wenn ich könnte, dann würde ich
Если б я мог, то
Vor meinem Leben wegrenn'n
Я убежал бы от жизни…


Würd' die Augen verschließen
Я бы закрыл глаза
Und ich würde probieren
И попытался
Meine Gefühle einfach zu ignorieren
Игнорировать свои чувства.
Ich will so kalt sein, dass alle erfrieren
Хочу быть настолько холодным, чтобы все замерзли…
Will mich nie mehr verlieben
Я хочу никогда больше не влюбляться,
Um nie mehr zu verlieren
Чтоб никогда больше не терять…


Es dauert noch
Это будет длиться до тех пор,
Bis ich begreife
Пока я не пойму,
Was das heißt:
Что это значит:


Es ist vorbei
Все прошло.
Ich weiß nicht, warum
Я не знаю, почему.
Sag mir, was habe ich falsch gemacht
Скажи мне, что я сделал не так…
Es ist vorbei
Все прошло.
Du hast mein Herz zerfetzt
Ты разорвала мне сердце,
Und dir gar nichts dabei gedacht
И ты совсем об этом не подумала…


Du bist so grausam
Ты так жестока,
Darum liebe ich dich
Потому я и люблю тебя.
Obwohl ich doch weiß
Хотя я все-таки понимаю,
Dass du nicht gut bist für mich
Что ты не для меня…
Meine Gefühle sind an und für sich
Мои чувства по существу -
Lächerlich einfach
Смешны просто
Und einfach lächerlich
И просто смешны.


Weil jeder Gedanke nur um das Eine kreist:
И все мысли сводятся к одному:


Es ist vorbei, vorbei, vorbei...
Все прошло, прошло, прошло...


Es ist vorbei
Все прошло,
Doch idiotischerweise will ich
Но я, как идиот, по-прежнему хочу
Immer noch bei dir sein
Всегда быть с тобой.
Es ist vorbei
Все прошло.
Und ich will nicht begreifen:
А я никак не хочу понимать:
Jeder Mensch ist für immer allein!
Каждый человек навсегда одинок!


Liebe ist nur ein Traum
Любовь — это только мечта,
Eine Idee und nicht mehr
Идея и не более того.
Tief im Inneren bleibt
Глубоко внутри каждый остается
Jeder einsam und leer
Одиноким и свободным.
Es heißt, dass jedes Ende
Говорят, что любой конец
Auch ein Anfang wär'
Рождает начало.
Doch warum tut es so weh
Но почему же это так больно
Und warum ist es so schwer?
И почему же это так тяжело?


Ich lasse dich gehen
Я позволяю тебе уйти…
Auch wenn es mich zerreißt
Хотя это меня разрывает…


Es ist vorbei, vorbei, vorbei...
Все прошло, прошло, прошло...


Es ist vorbei
Все прошло,
Und nichts in der Welt wird es je
И уже ничто на свете
Wieder gutmachen könn'n...
Не сможет этого исправить…




Х
Качество перевода подтверждено