Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Casanova исполнителя (группы) Fantasy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Casanova (оригинал Fantasy)

Казанова (перевод Сергей Есенин)

(Dein Casanova liebt dich nicht)
(Твой Казанова не любит тебя)


Jetzt stehst du da an dieser Bar
И вот ты стоишь у барной стойки.
Was man Blinddate nennt,
На то, что называют свиданием вслепую,
Hast du dich heut getraut?
Ты решилась сегодня?
Du wartest schon seit zehn
Ты ждёшь уже с десяти часов.
Gleich halb drei und du willst gehen
Сейчас полтретьего, и ты хочешь уйти.
Du weißt, er kommt nicht her,
Ты знаешь, что он не придёт,
Heut nicht mehr
Сегодня уже не придёт.


Dein Casanova liebt dich nicht,
Твой Казанова не любит тебя,
Verdient dich nicht
Не заслуживает тебя.
Komm her, dann übernehme ich
Иди сюда, и я возьму его роль на себя.
Er weiß ja nicht,
Он ведь не знает,
Wie wunderschön du bist
Насколько ты прекрасна.


Dein Casanova liebt dich nicht,
Твой Казанова не любит тебя,
Vermisst dich nicht,
Не скучает по тебе,
Doch ich hab' ein Gefühl für dich
Но у меня есть чувство к тебе.
An deiner Stelle nähm' ich einfach mich
На твоём месте я бы просто выбрал меня.


Du schaust mich an,
Ты смотришь на меня,
Den Tränen nah
Подкатывают слёзы.
Ich hab' gleich gesehen,
Я сразу увидел,
Dein Herz ist heut allein
Что твоё сердце сегодня одиноко.
Vielleicht hat sich heut Nacht
Возможно, сегодня ночью
Das Schicksal eingebracht
Судьба внесла свой вклад.
Mal sehen, was diese Nacht
Посмотрим, как эта ночь
Mit uns macht!
Повлияет на нас!


[2x:]
[2x:]
Dein Casanova liebt dich nicht,
Твой Казанова не любит тебя,
Verdient dich nicht
Не заслуживает тебя.
Komm her, dann übernehme ich
Иди сюда, и я возьму его роль на себя.
Er weiß ja nicht,
Он ведь не знает,
Wie wunderschön du bist
Насколько ты прекрасна.


Dein Casanova liebt dich nicht,
Твой Казанова не любит тебя,
Vermisst dich nicht,
Не скучает по тебе,
Doch ich hab' ein Gefühl für dich
Но у меня есть чувство к тебе.
An deiner Stelle nähm' ich einfach mich
На твоём месте я бы просто выбрал меня.


An deiner Stelle nähm' ich einfach mich
На твоём месте я бы просто выбрал меня.
Х
Качество перевода подтверждено