Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Hast Ihre Augen исполнителя (группы) Fantasy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Hast Ihre Augen (оригинал Fantasy)

У тебя её глаза (перевод Сергей Есенин)

Die Haare gekämmt
Расчёсанные волосы,
Im Micky Maus-Hemd
В футболке с Микки Маусом
So stehst du hier in meiner Tür
Ты стоишь в дверях передо мной.
In deinen kleinen Händen
В своих маленьких ручках
Hältst du Blumen für mich
Ты держишь цветы для меня,
Im Geschenkpapier
В подарочной бумаге.
Wir gehen in den Zoo,
Мы идём в зоопарк,
Delphineshow,
Шоу дельфинов,
Zwei Tickets hier für dich und mich
Два билета для тебя и меня.
Du streichelst die Delphine
Ты гладишь дельфинов,
Und ich steh' neben dir und beobachte dich
А я стою рядом и наблюдаю за тобой.


Du hast ihre Augen, du hast ihren Mund
У тебя её глаза, у тебя её губы.
Du lachst so wie sie,
Ты смеёшься так же, как она,
Doch es bringt mich fast um
Но это почти убивает меня.
Wenn du mich dann fragst:
Когда ты спрашиваешь меня:
"Sag, vermisst du uns nicht?",
"Скажи, ты не скучаешь по нам?" –
Verberg' ich vor dir mein Gesicht
Я прячу от тебя своё лицо.


Du hast ihre Augen
У тебя её глаза,
Und schaust mich so an,
И ты смотришь на меня так,
Dass ich meine Tränen kaum aufhalten kann
Что я с трудом сдерживаю слёзы.
Ich hab' das Gefühl,
У меня такое чувство,
So als säh' sie mich dann
Что она смотрит на меня
Mit deinen Augen an
Твоими глазами.


Die Show ist nun aus
Шоу закончилось.
Ich bring' dich nach Haus
Я отвезу тебя домой.
Sie wartet schon bestimmt auf dich
Она уже, наверное, ждёт тебя.
Du brauchst jetzt nicht zu weinen,
Тебе не нужно плакать сейчас,
Denn du weißt, Indianer, die weinen nicht
Ведь ты знаешь, что индейцы не плачут.
Ich ruf' dich auch an
Я тоже позвоню тебе
So schnell, wie ich kann
Так быстро, как только смогу.
Nur weiß ich nicht, ob sie das mag
Только я не знаю, понравится ли ей это.
Ich liebe sie noch immer,
Я всё ещё люблю её,
Drum bestell' ihr von mir
Поэтому передавай ей привет от меня.
Du, ich hätte gesagt:
Эй, я бы сказал:


[2x:]
[2x:]
Du hast ihre Augen, du hast ihren Mund
У тебя её глаза, у тебя её губы.
Du lachst so wie sie,
Ты смеёшься так же, как она,
Doch es bringt mich fast um
Но это почти убивает меня.
Wenn du mich dann fragst:
Когда ты спрашиваешь меня:
"Sag, vermisst du uns nicht?",
"Скажи, ты не скучаешь по нам?" –
Verberg' ich vor dir mein Gesicht
Я прячу от тебя своё лицо.


Du hast ihre Augen
У тебя её глаза,
Und schaust mich so an,
И ты смотришь на меня так,
Dass ich meine Tränen kaum aufhalten kann
Что я с трудом сдерживаю слёзы.
Ich hab' das Gefühl,
У меня такое чувство,
So als säh' sie mich dann
Что она смотрит на меня
Mit deinen Augen an
Твоими глазами.
Х
Качество перевода подтверждено