Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nights исполнителя (группы) Frank Ocean

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nights (оригинал Frank Ocean)

Ночи (перевод VeeWai)

Round your city,
По всему городу
Round the clock,
Круглые сутки
Everybody needs you,
Ты всем нужен,
No, you can't make everybody equal
Нет, всех ты не уравняешь,
Although, you got beaucoup family,
Хотя у тебя огромная семья,
You don't even got nobody being honest with you.
Ты даже не можешь заставить всех быть с тобой откровенными.
Breathe till I evaporated,
Дышу, пока не испарюсь,
My whole body see-through,
Моё тело видно насквозь,
Transportation, handmade, G,
Перемещение вручную, дружище,
And I know it better than most people,
Я разбираюсь в этом лучше большинства людей,
I don't trust 'em anyways,
В любом случае, я им не доверяю,
You can't break the law with them.
С ними не преступишь закон.
Get some gushy, have a calm night,
Натяни пилотку и спи спокойно,
Shooters killing left and right,
Братки убивают направо и налево,
Working through your worst night,
Свою худшую ночь проводишь за работой,
If I get my money right,
Если я приведу деньги в порядок,
You know I won't need you.
Знаете, вы мне будете не нужны.
And I tell you, bitch,
Говорю тебе, с**ара,
I hope the sack is full up,
Надеюсь, мошна полна,
I'm fucking, no, I'm fucked up,
Я е**сь, нет, я про**ался,
Spend it when I get that.
Трачу, как только заработаю.
I ain't tryna keep you,
Не пытаюсь удержать тебя,
Can't keep up a conversation,
Не могу уследить за разговором,
Can't nobody reach you,
Никому к тебе не подступиться,
Why your eyes well up?
Почему у тебя глаза на мокром месте?
Did you call me from a séance?
Ты позвала меня на спиритический сеанс?
You are from my past life,
Ты из прошлой моей жизни,
Hope you're doing well, bruh.
Надеюсь, у тебя всё хорошо, братух.
I been out here head first,
Я всегда сперва думал головой,
Always like the head first,
Всегда приятно, когда сперва берут в рот,
Signal coming in and out,
Сигнал принимается и посылается,
Hope you're doing well, bruh.
Надеюсь, у тебя всё хорошо, братух.
Everybody needs you,
Ты нужен всем,
Everybody needs you,
Ты нужен всем,
Oooh, nani-nani,
У-у-у, нани-нани,
This feel like a Quaalude,
Как под "Кваалюдом", 1
No sleep in my body,
Сна ни в одном глазу,
Ain't no bitch in my body.
Я ни на йоту не сс**ился.


New beginnings, ahh!
Новые начала, а-а!
New beginnings, wake up, ahh!
Новые начала, проснись, а-а!
The sun's going down,
Солнце садится,
Time to start your day, bruh.
Пора начинать свой день, братух.
Can't keep being late on me,
Нельзя больше опаздывать ко мне,
Know you need the money if you gon' survive,
Знаешь, если собираешься жить, тебе нужны деньги,
The every night shit,
И такая дребедень каждую ночь,
The every day shit.
Такая дребедень каждый день.


Dropping baby off at home
Высадил крошку у дома
Before my night shift,
Перед своей ночной сменой,
You know I can't hear none of that spend-the-night shit,
Знаешь, к твоим "останься на ночь" я глух,
That kumbaya shit.
Чисто "кумбайя". 2
Wanna to see nirvana, but don't want to die, yeah!
Хочу увидеть нирвану, но не хочу умирать, ага!
Wanna feel that na na, though,
Но хочу ощутить это на-на,
Can you come by, fuck with me
Можешь прийти и покувыркаться со мной,
After my shift?
Как только я отработаю?
Know them boys wanna see me broke down and shit,
Знаю, другие пацаны спят и видят меня нищим и всё такое,
Bummed out and shit, stressed out and shit,
Захудалым и все дела, в раздрае, ё**а,
That's every day shit.
И такая дребедень каждый день.
Shut the fuck up, I don't want your conversation!
Завали хлебало, не хочу я с тобой разговаривать!
Rolling marijuana, that's a cheap vacation,
Сворачиваю марихауну — дешёвая отдушина,
My everyday shit, every night shit, my every day shit,
У меня это каждый день, каждую ночь, такая дребедень каждый день,
Every night shit.
Дребедень каждую ночь.
Night shit,
Ночная дребедень,
Night shit,
Ночная дребедень,
Night shit,
Ночная дребедень,
Night shit.
Ночная дребедень.


All my night, been ready for you all my night,
Я всю ночь, я готов к тебе всю ночь,
Been waiting on you all my night,
Жду тебя всю ночь.
I'll buzz you in, just let me know when you outside.
Я впущу тебя, просто дай знать, когда выйдешь.
All my night,
Всю свою ночь,
You been missing all my night,
Тебя не хватало всю ночь,
Still got some good nights memorized,
До сих помню славные ночки,
And the look back's getting me right.
Эти воспоминания приводят меня в чувство.


Every night fucks every day up,
Каждая новая ночь го**ячит каждый новый день,
Every day patches the night up,
Каждый новый день подправляет новую ночь,
On God, you should match it, it's that K.O.!
Богом клянусь, возьми и себе, просто с ног валит!
No white lighters till I fuck my 28th up.
Никаких белых зажигалок, пока я не похерю свои 28 лет. 3
1998 my family had that Acura, oh,
В 1998 у моей семьи была "Акура
The Legend,
Ледженд", 4
Kept at least six discs in the changer.
В магнитоле всегда было не меньше шести дисков,
Back when Boswell and Percy had it active,
Тогда Босуэлл и Перси ещё ворочали дела, 5
Couple bishops in the city building mansions,
Пара пасторов строила в городе особняки,
All the reverends
Все преподобные
Preaching self-made millionaire status.
Превозносили миллионеров-нуворишей.
When we could only eat at Shoney's on occasion,
Тогда мы только изредка могли поесть в "Шонис", 6
After 'Trina hit I had to transfer campus,
После Катрины, мне пришлось сменить общагу, 7
Your apartment out in Houston's where I waited,
Я ждал в твоей квартире в Хьюстоне,
Staying with you when I didn't have a address,
Жил у тебя, когда у меня не было адреса,
Fucking on you when I didn't own a mattress,
Тр**ал тебя, когда у меня не было матраца,
Working on a way to make it outta Texas,
Работал, чтобы уехать из Техаса,
Every night.
Каждую ночь.


Dropping baby off at home before my night shift,
Высадил крошку у дома перед своей ночной сменой,
You know I can't hear none of that spend-the-night shit,
Знаешь, к твоим "останься на ночь" я глух,
That kumbaya shit.
Чисто "кумбайя".
Want to see nirvana, but don't want to die, yeah!
Хочу увидеть нирвану, но не хочу умирать, ага!
Wanna feel that nana, though, could you come by,
Но хочу ощутить это на-на, можешь прийти и покувыркаться со мной,
Fuck with me after my shift?
Как только я отработаю?
Know them boys wanna see me broke down,
Знаю, другие пацаны спят и видят меня нищим
Bummed out,
Захудалым,
Stressed out,
В раздрае,
Everyday shit.
Такая дребедень каждый день.
Shut the fuck up, I don't want your conversation!
Завали хлебало, не хочу я с тобой разговаривать!
Rolling marijuana, that's a cheap vacation,
Сворачиваю марихауну — дешёвая отдушина,
My everyday shit, every night shit,
У меня это каждый день, каждую ночь,
My everyday shit, every night shit.
Такая дребедень каждый день, каждую ночь.







1 — "Кваалюд" — торговое название метаквалона, снотворного средства класса хиназолинонов, запрещённого к применению в ряде стран.

2 — "Kumbaya" (искаж. "come by here" — приди ко мне [англ.]) — песня-спиричуэл, представляющая собой просьбу о помощи и защите у Бога.

3 — Существует так называемое "проклятье белой зажигалки": после смерти членов "Клуба 27" Джима Моррисона, Курта Кобейна, Джими Хендрикса и Дженис Джоплин у них в карманах, якобы, были найдены белые зажигалки.

4 — "Acura Legend" — автомобиль бизнес-класса, производившийся компанией "Honda" для североамериканского рынка. Являлся копией автомобиля "Honda Legend".

5 — Перси Роберта Миллер — новоорлеанский хип-хоп магнат, начинавший карьеру как рэпер под псевдонимом Master P. Миллер вместе с Энтони Босуэллом основал звукозаписывающую компанию "No Limit Records".

6 — "Shoney's" — сеть ресторанов, большей частью расположенных на юге США, Среднем Западе и в Средне-Атлантических штатах.

7 — Ураган "Катрина" — самый разрушительный ураган в истории США. Произошёл в конце августа 2005 года. Наиболее тяжёлый ущерб был причинён Новому Орлеану в Луизиане, родному городу Фрэнка Оушна, где под водой оказалось около 80 % площади города. В результате стихийного бедствия погибли 1836 жителей, экономический ущерб составил $125 млрд.
Х
Качество перевода подтверждено