Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zeig Dein Talent исполнителя (группы) Genuva

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zeig Dein Talent (оригинал Genuva)

Покажи свой талант (перевод Сергей Есенин)

All die Zeit war ich leise
Всё это время я была тихой.
Tränen in mein'm Kissen, wenn ich weine
Слёзы на подушке, когда я плачу.
Musste verlern'n zu schweigen,
Мне пришлось научиться молчать,
Deshalb fing ich
Поэтому я начала писать стихи
Mit elf schon an zu schreiben
Уже в одиннадцать лет.
Ich schreibe für mich und schreibe für die Liebe
Я пишу для себя и пишу для любви.
Ich lebe für mich und leb' für meine Ziele
Я живу для себя и ради своих целей.


Mein Leben lang
Всю свою жизнь
Wollt' ich von dir kein Geschenk
Я не хотела подарков от тебя.
Ich wollt' nur wissen,
Я просто хотела узнать,
Ob du an mich denkst
Думаешь ли ты обо мне.


Ich schau' nach vorn, bin in meiner Zone
Я смотрю вперёд, я в своей зоне.
Schreib' in mein Telefon,
Пишу в свой телефон,
Fühl' mich wie neu gebor'n
Как будто заново родилась.
Ja, sie sagten mir: "Zeig dein Talent"
Да, они сказали мне: "Покажи свой талант".
Siehst du meine Vision?
Видишь ли ты моё видение?
Fühlst du meine Passion?
Чувствуешь ли ты мою страсть?
So deep in meiner Zone
Я так глубоко в своей зоне.


Zeit heilt Wunden,
Время лечит раны,
Doch das stimmt nicht ganz
Но это не совсем так.
Denn immer, wenn du da bist,
Ведь всегда, когда ты рядом,
Geh' ich auf Distanz
Я дистанцируюсь.
Gut erkannt, es läuft besser so,
Хорошо подмечено, так будет лучше,
Denn mit dir sink' ich tiefer
Ведь с тобой я всё больше иду ко дну,
Wie ein U-Boot
Как подводная лодка.
Gib mir keine Schuld für deine halbe Liebe
Не вини меня за свою полулюбовь.
Das, was du mir nahmst,
То, чего ты лишил меня,
Werd' ich nie wieder kriegen
Я никогда больше не получу.


Mein Leben lang
Всю свою жизнь
Wollt' ich von dir kein Geschenk
Я не хотела подарков от тебя.
Ich wollt' nur wissen,
Я просто хотела узнать,
Ob du an mich denkst
Думаешь ли ты обо мне.


Ich schau' nach vorn, bin in meiner Zone
Я смотрю вперёд, я в своей зоне.
Schreib' in mein Telefon,
Пишу в свой телефон,
Fühl' mich wie neu gebor'n
Как будто заново родилась.
Ja, sie sagten mir: "Zeig dein Talent"
Да, они сказали мне: "Покажи свой талант".
Siehst du meine Vision?
Видишь ли ты моё видение?
Fühlst du meine Passion?
Чувствуешь ли ты мою страсть?
So deep in meiner Zone
Я так глубоко в своей зоне.
Х
Качество перевода подтверждено