Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Get Off of My Cloud исполнителя (группы) Rolling Stones, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Get Off of My Cloud (оригинал Rolling Stones, The)

Слезь с моего облака (перевод Алекс)

I live on an apartment on the ninety-ninth floor of my block
Я живу в квартире на девяносто девятом этаже своего дома,
And I sit at home looking out the window
И я сижу дома и смотрю в окно,
Imagining the world has stopped
Представляя, что мир остановился.
Then in flies a guy who's all dressed up just like a Union Jack
И тут влетает парень, одетый прямо как британский флаг,
And says, "I've won five pounds if I have his kind of detergent pack"
И говорит: "Я выиграю пять фунтов, если у меня будет такая упаковка стирального порошка, как у него".


I said, "Hey, you, get off of my cloud
Я сказал: "Эй, ты, слезь с моего облака!
Hey, you, get off of my cloud
Эй, ты, слезь с моего облака!
Hey, you, get off of my cloud
Эй, ты, слезь с моего облака!
Don't hang around 'cause two's a crowd
Не болтайся под ногами, потому что двое — это уже толпа,
On my cloud, baby"
На моем небе, малыш".


The telephone is ringing
Звонит телефон.
I say, "Hi, it's me, who is it there on the line?"
Я говорю: "Привет, это я, кто там на линии?"
A voice says, "Hi, hello, how are you?"
Чей-то голос произносит: "Привет, привет, как дела?"
"Well, I guess I'm doin' fine"
"Что ж, думаю, у меня все в порядке".
He says, "It's three A.M., there's too much noise
Он говорит: "Сейчас три часа ночи, здесь слишком шумно.
Don't you people ever wanna go to bed?
Неужели вам не хочется лечь спать?
Because you feel so good
Ведь вам так хорошо.
Do you have to drive me out of my head?"
Вам обязательно выкидывать меня из головы?"


I said, "Hey, you, get off of my cloud
Я сказал: "Эй, ты, слезь с моего облака!
Hey, you, get off of my cloud
Эй, ты, слезь с моего облака!
Hey, you, get off of my cloud
Эй, ты, слезь с моего облака!
Don't hang around 'cause two's a crowd
Не болтайся под ногами, потому что двое — это уже толпа
On my cloud, baby"
На моем облаке, малыш".


I was sick and tired, fed up with this
Я был болен и устал, сыт по горло всем этим,
And decided to take a drive downtown
И решил прокатиться в центр города.
It was so very quiet and peaceful
Было так тихо и умиротворяюще,
There was nobody, not a soul around
Вокруг не было никого, ни души.
I laid myself out, I was so tired
Я прилег, я так устал,
And I started to dream
И я начал мечтать.
In the morning the parking tickets were just like flags
Утром штрафы за неправильную парковку были похожи на флажки,
Stuck on my windscreen
Приклеенные к моему ветровому стеклу.


I said, "Hey, you, get off of my cloud
Я сказал: "Эй, ты, слезь с моего облака!
Hey, you, get off of my cloud
Эй, ты, слезь с моего облака!
Hey, you, get off of my cloud
Эй, ты, слезь с моего облака!
Don't hang around 'cause two's a crowd
Не болтайся под ногами, потому что двое — это толпа
On my cloud"
На моем облаке".


Hey, you, get off of my cloud
Эй, ты, слезь с моего облака!
Hey, you, get off of my cloud
Эй, ты, слезь с моего облака!
Hey, you, get off of my cloud
Эй, ты, слезь с моего облака!
Don't hang around baby two's a crowd
Не болтайся под ногами, малыш, двое — это толпа
On my cloud
На моем облаке.


Hey, you
Эй, ты!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки