Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zombie* исполнителя (группы) Jordan Radvansky

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zombie* (оригинал Jordan Radvansky)

Зомби (перевод Елена Догаева)

Another head hangs lowly
Ещё одна голова поникла,
Child is slowly taken
Ребёнка медленно уносят,
And the violence causes silence
И насилие вызывает тишину —
Who are we mistaken?
Кого как не себя мы вводим в заблуждение?


But you see, it's not me
Но видишь, это не я,
It's not my family
Это не моя семья.
In your head, in your head, they are fighting
В твоей голове, в твоей голове, они сражаются
With their tanks, and their bombs
Своими танками и своими бомбами
And their bombs, and their drones
И своими бомбами, и своими дронами, 1
In your head, in your head, they are crying
В твоей голове, в твоей голове они плачут.


What's in your head, in your head?
Что у тебя в голове, у тебя в голове?
Zombie, zombie, zombie-ie-ie
Зомби, зомби, зомби-и-и...
What's in your head, in your head?
Что у тебя в голове, у тебя в голове?
Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie, oh
Зомби, зомби, зомби-и-и-и, о...


Another mother's breaking
Разбитое сердце ещё одной матери
Heart is taking over
Берёт верх,
When the violence causes silence
Когда насилие вызывает тишину.
We must be mistaken
Мы, должно быть, ошибаемся!


It's the same old theme
Это та же старая тема
In human history
В человеческой истории 2
In your head, in your head, they're still fighting
В твоей голове, в твоей голове, они всё ещё сражаются
With their tanks, and their bombs
Своими танками, и своими бомбами,
And their guns, and their drones
И своими пушками, и своими дронами,
In your head, in your head, they are dying
В твоей голове, в твоей голове они умирают.


What's in your head, in your head?
Что у тебя в голове, у тебя в голове?
Zombie, zombie, zombie-ie-ie
Зомби, зомби, зомби-и-и...
What's in your head, in your head?
Что у тебя в голове, у тебя в голове?
Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie, oh
Зомби, зомби, зомби-и-и-и, о...


It's the same old theme
Это та же старая тема
In human history
В человеческой истории.
In your head, in your head, they are dying
В твоей голове, в твоей голове, они умирают...


What's in your head, in your head?
Что у тебя в голове, у тебя в голове?
Zombie, zombie, zombie-ie-ie
Зомби, зомби, зомби-и-и...
What's in your head, in your head?
Что у тебя в голове, у тебя в голове?
Zombie, zombie, zombie-ie-ie-ie, oh
Зомби, зомби, зомби-и-и-и, о...
Oh oh oh oh oh oh oh yeah
О, о, о, о, о, о, о, да!




* кавер на песню "Zombie" (1994) в оригинальном исполнении группы The Cranberries
1 — В оригинале эта строчка выглядит как "And their bombs and their guns" (И своими бомбами, и своими пушками).

2 — В оригинале эта строчка выглядит как "It's the same old theme since 1916" (Ведь это продолжение давних событий 1916 года). Подразумевается Пасхальное восстание (ирл. Éirí Amach na Cásca, англ. Easter Rising) — восстание, поднятое лидерами движения за независимость Ирландии на Пасху 1916 года (с 24 по 30 апреля), во время Первой мировой войны. Целью восстания было провозглашение независимости Ирландии от Британии.
Х
Качество перевода подтверждено