Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Woe to All (On the Day of My Wrath) исполнителя (группы) Lingua Ignota

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Woe to All (On the Day of My Wrath) (оригинал Lingua Ignota)

Горе всем (в день гнева моего) (перевод Psychea)

Woe to all
Горе всем!
[Incomprehensible screaming]
(нечленораздельные крики)


My master pulled me from my bed
Мой господин стащил меня с постели,
Ripped every curl from out my head
Вырвал все до единого локоны с моей головы.
Held me down to strip me bare
Прижал меня к стене, чтобы раздеть меня донага.
Said "Hell is real, I'll take you there."
Он сказал: "Ад существует - и я заберу тебя туда".


Oh master, master, please be kind
О господин мой, господин мой, будь милостив ко мне.
Don't leave me somewhere God won't find
Не оставь меня там, где сам Бог не сыщет.
Don't drag me to a sea of flame
Не увлекай меня за собой в море огней,
From which I'll never rise again
Откуда мне вовек не подняться вновь...


I bring the end
Я положу конец.
I bring the end to all things
Я несу конец всему сущему.
I crush the seven golden stars
В гниющей правой руке своей
In my rotten right hand
Я сокрушаю семь златых звёзд.
The teeth of seven thousand men
Зубы семи тысяч мужей
Adorn my silver crown
Украсили мой серебряный венец.
Where'er I walked
Куда ни ступлю я,
Ten thousand flies precede me
Десять тысяч мух возвещают о моём пришествии.
Where'er I walked
Куда ни ступлю я,
Ten thousand serpents follow at my feet
Десять тысяч змеев следуют за мной.
My tongue is an axe, and a sword, and a five pointed dagger
Язык мой - топор и меч и нож о пяти остриях.
With single word
Единым словом моим



Обрушатся все горы,
Every mountain shall crumble
И рухнут все деревья,
Every tree shall fall
И всякое поле будет выжжено,
Every field shall be razed
И всякий сноп сгниет,
Every crop shall rot
И всякий дом будет обагрен кровью,
Every home shall be painted with blood
И всякое лёгкое наполнится гноем -
Every lung shall be flooded with bile


И горе всем, населяющим землю,
And woe to all who inhabit the earth
Ибо ныне я хожу посреди вас;
For now I walk among you
Горе всем, населяющим землю,
Woe to all who inhabit the earth
Ибо ныне я хожу посреди вас;
For now I walk among you
Горе всем, населяющим землю!Горе всем, населяющим землю!
Woe to all who inhabit the earth
Горе всем!
Woe to all who inhabit the earth

Woe to all
Ибо в день гнева моего

Идите и укройтесь, и сокройте себя;
For on the day of my wrath
Кто из вас выстоит в тот час?
Go and hide yourselves
Горе!..
Who among you will be able to stand?

Woe

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки