Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hör Auf! исполнителя (группы) Liont

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hör Auf! (оригинал Liont)

Прекрати! (перевод Сергей Есенин)

Es ist nicht einfach, wenn dich Leute hassen,
Это непросто, когда тебя ненавидят люди,
Leute, die dich nicht mal kennen
Люди, которые даже не знают тебя.
Sie wollen Skandale und Blamagen,
Они хотят скандалов и позора,
Bis du dich erhängst
Пока ты не повесишься.
Sie wollen dich am Boden sehen,
Они хотят видеть тебя на дне,
Wollen, dass du nicht weitermachst
Хотят, чтобы ты перестал что-либо делать.
Sie wollen ganz oben stehen,
Они хотят быть на самом верху,
Und das raubt dir deine Kraft
И это лишает тебя сил.
Sie schaffen's nicht
У них не получается,
Und sie wollen deinen Platz
И они хотят занять твоё место.
Sie wollen auch gefeiert werden,
Они тоже хотят стать знаменитыми,
Darum haben sie's nie geschafft
Поэтому у них никогда не получалось это.
Erzählen Lügen und Geschichten,
Рассказывают лживые истории,
Denken sich viel Scheiße aus
Выдумывают много дерьма.
Wollen einfach nur gesehen werden
Они просто хотят стать замеченными
Und dafür Applaus,
И за это получать аплодисменты,
Doch so geht das Spiel nicht,
Но игра не работает так,
Ihr macht auch selber kaputt
Вы же сами разрушаете себя,
Ihr seid so negativ geladen
Вы так негативно настроены
Und erkältet vom Frust
И охладели от разочарования.
Es hat nie wer geschafft,
Никогда не добивался успеха тот,
Der sich gibt wie ein Spast
Кто ведёт себя как придурок.
Also denke besser um,
Так что лучше переосмысли себя,
Bevor du nie wieder lachst!
Прежде чем больше никогда не смеяться!


[2x:]
[2x:]
Und sie sagen: "Hör auf!",
И они говорят: "Прекрати!" –
Doch bleibe hier stehen
Но я остаюсь здесь.
Sie sagen: "Hör auf!",
Они говорят: "Прекрати!" –
Doch ich werd' nie wieder gehen
Но я больше никогда не уйду.


Sag, was hab' ich dir getan?
Скажи, что я сделал тебе?
Es gibt kein' Grund, dass du mich hasst
Нет причин, чтобы ты ненавидел меня.
Du suchst Gründe, warum du jetzt
Ты ищешь причины, почему ты теперь
Schon knapp hundertmal verkackst
Уже почти сто раз облажался.
Das ist nicht meine Schuld,
Это не моя вина,
Du weißt es ganz genau, das liegt an dir
Ты точно знаешь, что это зависит от тебя.
Und den Grund wirst du finden,
И причину ты найдёшь,
Wenn du dich selbst reflektierst
Когда сам посмотришь на себя,
Wenn du andre respektierst,
Когда ты будешь уважать других,
Wenn du aufhörst,
Когда перестанешь
Ständig Stress zu machen
Постоянно создавать неприятности.
Guck dir deine Sachen an und denk:
Посмотри на свои дела и подумай:
"Was kann man besser machen?"
"Что можно сделать лучше?"
Such nicht Fehler bei andren,
Не ищи недостатков в других,
Such die Fehler bei dir
Ищи недостатки в себе.
Mach's dir nicht kompliziert,
Не усложняй себе жизнь,
Sonst wirst du ewig verlieren
Иначе ты будешь вечно проигрывать.
Ich kenn' das alles selbst seit Jahren
Я сам знаю всё это уже много лет,
Und muss ewig mit mir kämpfen
И мне приходится вечно бороться с собой,
Und auch ich muss akzeptieren:
А также мне приходится признавать:
Hier wird dir keiner etwas schenken
Здесь никто ничего не подарит тебе.
Du musst an dich glauben,
Ты должен верить в себя,
Ganz einfach dein' Traum leben
Просто жить своей мечтой.
Yes, du darfst nie im Leben aufgeben!
Да, ты никогда в жизни не должен сдаваться!


[2x:]
[2x:]
Und sie sagen: "Hör auf!",
И они говорят: "Прекрати!" –
Doch bleibe hier stehen
Но я остаюсь здесь.
Sie sagen: "Hör auf!",
Они говорят: "Прекрати!" –
Doch ich werd' nie wieder gehen
Но я больше никогда не уйду.
Х
Качество перевода подтверждено