Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shouldn't There Be Lightning исполнителя (группы) Liza Minnelli

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shouldn't There Be Lightning (оригинал Liza Minnelli)

Разве не должны сверкать молнии? (перевод Алекс)

Shouldn't there be lightning flashing in the sky?
Разве в небе не должны сверкать молнии?
Shouldn't there be thunder crashing by and by?
Разве не должен время от времени греметь гром?
Shouldn't there be choirs singing high above?
Разве высоко в небе не должны петь хоры?
That's supposed to happen if we are in love
Это должно быть, если мы любим друг друга.


Shouldn't there be music playing in the trees?
Разве не должна музыка звучать на деревьях?
Shouldn't there be flowers swaying in the breeze?
Разве не должны быть цветы, колышущиеся на ветру?
Shouldn't every pigeon tell us he's a dove?
Разве не должен каждый голубь говорить нам, что он голубь?
That's supposed to happen if we are in love
Так и должно быть, если мы любим друг друга.


Shouldn't every little pool become a wishing well?
Разве не должен каждый маленький пруд стать колодцем желаний?
Shouldn't every auto horn become a ringing bell?
Разве не должен каждый автомобильный гудок стать звонким колокольчиком?
Shouldn't every tenement become a citadel?
Разве не должен каждый многоквартирный дом стать цитаделью?
If it's love I'm told that's how you tell
Мне сказали, что если это любовь, то именно так ты это и определяешь.


But if there can't be rainbows following behind
Но если за этим не последует радуга,
If there can't be rockets, darling, I won't mind
Если за этим не последуют ракеты, дорогой, я не буду возражать,
Minus all those trimmings that I'm speaking of
За вычетом всех этих дополнений, о которых я говорю,
I'd dare them to deny that we're in love
Я бы осмелилась заставить их отрицать, что мы любим друг друга.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки