Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ruf' An! исполнителя (группы) Marianne Rosenberg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ruf' An! (оригинал Marianne Rosenberg)

Позвони! (перевод Сергей Есенин)

Ich kann alle Farben spielen,
Я могу играть всеми цветами радуги,
Ich kann vieles sein
Я способна на многое.
Kann mich überlegen fühlen
Могу чувствовать своё превосходство
Oder winzig klein,
Или ничтожность,
Doch wenn ich von dir nichts hör',
Но если ты не звонишь,
Bin ich ohne Gegenwehr
Сдаюсь без боя.


Ruf' an (Ruf' an), aber bald,
Позвони (Позвони), но поскорее,
Sonst wird irgendwann die Liebe kalt
А то любовь со временем остынет.
Ruf' an (Ruf' an), ruf' an,
Позвони (Позвони), позвони –
Weil ich ohne dich nichts planen kann
Без тебя я не могу ничего спланировать.
Ruf' an!
Позвони!


Ich will deine Küsse spüren,
Я хочу твои поцелуи ощущать,
Will, dass du mich liebst
Хочу, чтобы ты меня любил
Und dass du dir so wie früher
И чтобы ты, как и раньше,
Mühe um mich gibst
Заботился обо мне.
Wo treibst du dich denn nur herum?
Где же ты шляешься?
Langsam wird es mir zu dumm!
Постепенно это мне начинает надоедать!


Ruf' an (Ruf' an), aber bald,
Позвони (Позвони), но поскорее,
Sonst wird irgendwann die Liebe kalt
А то любовь со временем остынет.
Ruf' an (Ruf' an), noch heut' –
Позвони (Позвони), сегодня –
Wir versäumen beide zu viel Zeit
Мы оба теряем слишком много времени.
Ruf' an!
Позвони!


In jeder Sprache sag' ich's dir
На любом языке скажу я это тебе.
Ich komm, ich komm mit dir (komm)
Я пойду, я пойду с тобой (пойду).
Amore mio, chiamami (appelle-moi)
Любовь моя, позвони (позвони мне) –
Wo auch immer du bist, ich will hören von dir,
Где бы ты ни был, я хочу услышать тебя,
Um dir sagen zu können:
Чтобы сказать тебе:
"Komm rüber zu mir!"
"Приезжай ко мне!"


Ruf' an (Ruf' an), aber schnell,
Позвони (Позвони), но быстро –
Weil ich dann für uns den Sekt bestell'
Тогда я закажу для нас шампанское.
Ruf' an (Ruf' an), vor acht,
Позвони (Позвони), до восьми,
Und wir machen uns 'ne lange Nacht
И у нас будет долгая ночь.
Ruf' an (Ruf' an), bald schon,
Позвони (Позвони), поскорее –
Wozu hab' ich sonst ein Telefon?
Зачем ещё мне этот телефон?
Ruf' an (Ruf' an),
Позвони (Позвони),
Und dann ist zur Abwechslung die Liebe dran
И тогда для разнообразия будет любовь.
Ruf' an (Ruf' an), ruf' an,
Позвони (Позвони), позвони –
Weil ich ohne dich nichts planen kann
Без тебя я не могу ничего спланировать.
Ruf' an, noch heut'...
Позвони, сегодня...
Х
Качество перевода подтверждено