Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kein Tutu исполнителя (группы) Mathea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kein Tutu (оригинал Mathea)

Нет балетной пачки (перевод Сергей Есенин)

Letztens saßen wir beisammen
Недавно мы сидели друг возле друга
In der Küche von meinen Eltern
На кухне моих родителей.
Haben auf dem VCR
На видаке
Filme von früher angeseh'n
Смотрели старые записи.
Ich sah mich flimmernd
Я видела себя сверкающую
Im Rüschenkleid im Kinderzimmer,
В платье с рюшами в детской комнате,
In meinem Spiegelbild
В моём зеркале
Unbeschwert im Kreis dreh'n
Кружащуюся беззаботно.


Und ich erinnere mich,
И я помню,
Hatte Bewegungen verinnerlicht
Что глубоко прочувствовала эти движения.
Versteh' es nicht,
Я не понимаю,
Warum hier meine Stimme bricht
Почему мой голос срывается.
Ich schrei', aber da kommt noch immer nichts
Я кричу, но всё ещё не доносится ни звука.


Jetzt fang' ich von vorne an,
Теперь я начинаю всё сначала,
Lern' wieder zu geh'n
Снова учусь ходить.
Ich werd' wieder laufen dann, irgendwann
Я снова буду ходить – потом, когда-нибудь.
Ich tanz' im Gedanken schon pas de bourrée
Я танцую в мыслях па-де-бурре. 1
Ich dreh' Pirouetten und steh' im Plié
Я делаю пируэты и стою в плие. 2
Am Boden angekomm'n, muss ich versteh'n,
Оказавшись на полу, я вынуждена осознать,
Gibt kein Tutu für mich,
Что нет балетной пачки для меня,
Ich lern' grad erst zu geh'n
Я только учусь ходить.


Dreißig Grad im Schatten,
Тридцать градусов в тени,
Doch ich im Bett, bin am erfrier'n
Но я в постели, замерзаю.
Starr' seit Wochen schon
Уже несколько недель пялюсь
In denselben Fernseher rein
В тот же телевизор.
Kann mich nicht entscheiden,
Не могу решить,
Ob ich mich überhaupt versteh',
Понимаю ли я вообще себя,
Denn, nur wenn Freunde komm'n,
Ведь, только когда приходят друзья,
Bin ich nicht so allein
Я не так одинока.


Und ich erinnere mich,
И я помню,
Hatte Bewegungen verinnerlicht
Что глубоко прочувствовала эти движения.
Versteh' es nicht,
Я не понимаю,
Warum hier meine Stimme bricht
Почему мой голос срывается.
Ich schrei', aber da kommt noch immer nichts
Я кричу, но всё ещё не доносится ни звука.


Jetzt fang' ich von vorne an,
Теперь я начинаю всё сначала,
Lern' wieder zu geh'n
Снова учусь ходить.
Ich werd' wieder laufen dann, irgendwann
Я снова буду ходить – потом, когда-нибудь.
Ich tanz' im Gedanken schon pas de bourrée
Я танцую в мыслях па-де-бурре.
Ich dreh' Pirouetten und steh' im Plié
Я делаю пируэты и стою в плие.
Am Boden angekomm'n, muss ich versteh'n,
Оказавшись на полу, я вынуждена осознать,
Gibt kein Tutu für mich,
Что нет балетной пачки для меня,
Ich lern' grad erst zu geh'n
Я только учусь ходить.





1 – балетный термин, который обозначает мелкие танцевальные шаги, чеканно раздельные или слитные.

2 – балетный термин, обозначающий сгибание одной либо обеих ног, приседание на двух либо на одной ноге.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки