Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Summertime Love исполнителя (группы) Mathea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Summertime Love (оригинал Mathea)

Летняя любовь (перевод Сергей Есенин)

[2x:]
[2x:]
Vielleicht war'n wir nur 'ne Summertime,
Возможно, мы были всего лишь летней,
Summertime Love
Летней любовью.
Jetzt ist die Sonne wieder weg
Теперь солнце снова исчезло,
Und wir sind lost
И мы потеряны.
Mir ist so kalt, dass ich fast erfrier'
Мне так холодно, что я почти замерзаю.
Wie ist das bei dir?
Что насчёт тебя?


2-0-2-3
2-0-2-3
Du warst genauso schnell weg
Ты исчез так же быстро,
Wie du Anfang Juni plötzlich da warst
Как внезапно появился в начале июня.
Da war deine zwei warmen Hände,
Тогда были две твои тёплые руки,
Die mich wärmten
Которые согревали меня.
Jetzt wärmt mich die Balaclava
Теперь меня согревает балаклава.


Hoff', dass du wieder bei mir bist,
Надеюсь, что ты снова будешь со мной,
Wenn der Schnee unter meinem Unmut schmilzt
Когда снег растает под моей досадой.
Frag' mich manchmal,
Иногда задаюсь вопросом:
Denkst du noch an mich?
Ты ещё вспоминаешь обо мне?


[2x:]
[2x:]
Vielleicht war'n wir nur 'ne Summertime,
Возможно, мы были всего лишь летней,
Summertime Love
Летней любовью.
Jetzt ist die Sonne wieder weg
Теперь солнце снова исчезло,
Und wir sind lost
И мы потеряны.
Mir ist so kalt, dass ich fast erfrier'
Мне так холодно, что я почти замерзаю.
Wie ist das bei dir?
Что насчёт тебя?


Andere Zeit, anderer Ort,
Другое время, другое место,
Und das mit uns
И всё у нас с тобой,
Wäre vielleicht ein bisschen anders
Возможно, сложилось бы немного иначе.
Schlafe erst ein,
Я засыпаю только тогда,
Wenn die Morgensonne
Когда утреннее солнце
Wieder ihre Schatten an die Wand malt
Снова рисует тени на стене.


Hoff', dass du wieder bei mir bist,
Надеюсь, что ты снова будешь со мной,
Wenn der Schnee unter meinem Unmut schmilzt
Когда снег растает под моей досадой.
Frag' mich manchmal,
Иногда задаюсь вопросом:
Denkst du noch an mich?
Ты ещё вспоминаешь обо мне?


[2x:]
[2x:]
Vielleicht war'n wir nur 'ne Summertime,
Возможно, мы были всего лишь летней,
Summertime Love
Летней любовью.
Jetzt ist die Sonne wieder weg
Теперь солнце снова исчезло,
Und wir sind lost
И мы потеряны.
Mir ist so kalt, dass ich fast erfrier'
Мне так холодно, что я почти замерзаю.
Wie ist das bei dir?
Что насчёт тебя?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки