Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Treibsand исполнителя (группы) Mathea

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Treibsand (оригинал Mathea)

Зыбучий песок (перевод Сергей Есенин)

Ich lauf' so schnell ich kann,
Я иду так быстро, как только могу,
Doch komm' nicht weiter
Но не продвигаюсь вперёд.
Fühlt sich an wie Treibsand
Это похоже на зыбучий песок.
Mit dir war alles einfacher
С тобой всё было проще.
Wir beide war'n so lange ein Team
Мы оба так долго были командой.
Jetzt fehlt mir die Fantasie,
Теперь мне не хватает фантазии,
Wie ich das alles alleine schaff'
Как я справлюсь со всем этим одна.


Die ersten Tage – gar nie geschlafen,
Первые дни – вообще не спали,
Lange gefickt und lange gelabert
Подолгу занимались любовью и болтали.
Ging'n nie raus, es hat niemand gewartet
Никогда не выходили, никто не ждал.
Beide verschwitzt, im selben Rhythmus geatmet
Оба вспотевшие, дышали в одном ритме.
Jetzt sitz' ich alleine in 'ner Wohnung,
Теперь я сижу одна в квартире,
Die zu groß ist,
Которая слишком большая,
Schreib' an Menschen,
Пишу людям,
Die ich gar nicht so gut kenne:
Которых знаю не так уж хорошо:
"Was heut los ist?",
"Какие планы на сегодня?" –
Ob irgendwer von den'n
Есть ли у кого-то из них
Heute Abend bisschen Zeit hat
Свободное время сегодня вечером.
Ich geh' überallhin mit,
Я пойду с ними куда угодно –
Alles besser, als alleine
Всё лучше, чем одной.


Mit dir war alles so leicht
С тобой всё было так легко.
Wie wird es wohl ohne dich sein?
Как же будет без тебя?


Ich lauf' so schnell ich kann,
Я иду так быстро, как только могу,
Doch komm' nicht weiter
Но не продвигаюсь вперёд.
Fühlt sich an wie Treibsand
Это похоже на зыбучий песок.
Mit dir war alles einfacher
С тобой всё было проще.
Wir beide war'n so lange ein Team
Мы оба так долго были командой.
Jetzt fehlt mir die Fantasie,
Теперь мне не хватает фантазии,
Wie ich das alles alleine schaff'
Как я справлюсь со всем этим одна.


Und treffe ich Menschen,
И когда я встречаю людей,
Die wir beide kenn'n,
Которых мы оба знаем,
Will ich nicht lang erklär'n,
Я не хочу долго объяснять,
Sag': "Wir wurden uns fremd",
Говорю: "Мы стали чужими друг другу",
Sag': "Mir geht es gut",
Говорю: "У меня всё хорошо", –
Und ich hoffe, dir auch,
И я надеюсь, что у тебя тоже,
Aber hab' das Gefühl, dass sie mir nicht glauben
Но у меня такое чувство, что они не верят мне.
Und wenn ich ganz ehrlich bin,
И если быть совсем честной,
Weiß ich selbst nicht, wie's mir geht grad
Я сама не знаю, как я чувствую себя сейчас.
Hänge bis morgens
Зависаю до утра
In Küchen von fremden WGs ab,
На кухнях чужих коммуналок,
Spreche mit Menschen,
Разговариваю с людьми,
Die ich vorher noch nie gesehen hab',
Которых раньше никогда не видела,
Doch alles besser als alleine
Но всё лучше, чем одной.


Mit dir war alles so leicht
С тобой всё было так легко.
Wie wird es wohl ohne dich sein?
Как же будет без тебя?


Ich lauf' so schnell ich kann,
Я иду так быстро, как только могу,
Doch komm' nicht weiter
Но не продвигаюсь вперёд.
Fühlt sich an wie Treibsand
Это похоже на зыбучий песок.
Mit dir war alles einfacher
С тобой всё было проще.
Wir beide war'n so lange ein Team
Мы оба так долго были командой.
Jetzt fehlt mir die Fantasie,
Теперь мне не хватает фантазии,
Wie ich das alles alleine schaff'
Как я справлюсь со всем этим одна.


Das, was du für mich warst, in all diesen Jahr'n,
То, кем ты был для меня за все эти годы,
Kann mir zum Glück keiner nehm'n
К счастью, никто не может отнять у меня.
Hoff', dass wir irgendwann wieder
Надеюсь, что когда-нибудь мы снова
Ganz normal miteinander reden könn'n
Сможем нормально поговорить друг с другом.
Ich weiß gar nicht mehr, wie das ohne dich war
Я уже не помню, каково было без тебя.
Ich weiß nur,
Я знаю только,
Der Berliner Wohnungsmarkt ist für 'n Arsch
Что берлинский рынок жилья – отстой.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки